RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Poiana harris

 
Poiana harris...

Birds

View gallery (12 photos)

Poiana harris sent on May 03, 2012 (21:54) by Pp1984. 26 comments, 5166 views.






2 persons like it: Andrealogli, Pierluigi C.


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on May 03, 2012 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Falco?

Falco?

avatarsenior
sent on May 03, 2012 (22:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Poiana di Harris....
saluti

Poiana of Harris ....
greetings

user1496
avatar
sent on May 03, 2012 (22:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E io che pensavo fosse un aquila delle dolomiti...

And I thought it was an eagle in the Dolomites ...

avatarjunior
sent on May 03, 2012 (22:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande Errore!!Cambio immediatamente!!Esatto Gennaro Poiana di Harris

Big Mistake! Exchange immediately! Exactly Gennaro Buzzard Harris

avatarsenior
sent on May 03, 2012 (22:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" E io che pensavo fosse un aquila delle dolomiti..."
e io pure...

And I thought it was an eagle in the Dolomites ...

and I too ...

avatarjunior
sent on May 03, 2012 (22:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagino si tratti di animale detenuto da falconiere.

PS: Il soggetto è molto bello e la foto è ben fatta.

I guess this is animal held by falconer.

PS: The subject is very nice and the picture is well done.

avatarjunior
sent on May 03, 2012 (22:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Veramente uno spettacolo! a breve spero di riuscire a far visita anch io ad un falconiere, non sarà mai come fotografarli in natura ma conservano comunque il loro fascino. Che obbiettivo hai usato?

Truly a sight! soon I hope to visit I ALSO a falconer, will never be like photographing in nature but still retain their charm. What purpose did you use?

avatarjunior
sent on May 03, 2012 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono riuscito a fotografarlo con un tamron 90mm:-P

I managed to photograph it with a Tamron 90mm:-P

avatarsupporter
sent on May 03, 2012 (22:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


NO COMMENT !





NO COMMENT!




avatarsenior
sent on May 03, 2012 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stasera e' la seconda foto di rapaci fatti con il macro MrGreen

Tonight 's the second photo of raptors made with macro:-D

avatarjunior
sent on May 03, 2012 (22:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Postare foto di animali usati dai falconieri non è contrario alle regole di questo forum, però, come avrai notato dai commenti, la maggior parte degli utenti che lo frequentano non vede di buon occhio la falconeria. Io non so se i rapaci utilizzati in queste pratiche ne soffrano, in ogni caso disapprovo questa pratica. Bisogana anche sapere che le richieste di rapaci per falconeria sono la causa del bracconaggio di uova dai nidi

Post photos of animals used by falconers is not contrary to the rules of this forum, however, as you may have noticed from the comments, most of the users who do not attend keen to see falconry. I do not know if the birds of prey used in these practices suffer from it, in any case, I disapprove of this practice. Bisogana also know that the demands of birds of prey for falconry are the cause of the poaching of eggs from the nests

avatarsupporter
sent on May 03, 2012 (23:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Sono riuscito a fotografarlo con un tamron 90mm:-P "
Chissà che emozione !

I was able to photograph it with a Tamron 90mm:-P

Who knows what a thrill!

avatarsenior
sent on May 03, 2012 (23:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottima composizione, colori e nitidezza


excellent composition, colors and sharpness

avatarmoderator
sent on May 03, 2012 (23:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Piacevoli le cromie, il dettaglio, lo sfocato, la maf chirurgica sugli occhi e il punto di ripresa. Come interpretazione personale lo avrei decentrato un pelino a sinistra per equilibrare la composizione. dati di scatto completi? .
Come da regolamento precisa sempre se il soggetto è stato ripreso in ambiente controllato o durante uno spettacolo di falconeria ;-)
ciao e buona luce, lauro

Nice the colors, the detail, the blur, the maf surgery on the eye and the point of recovery. I would like personal interpretation decentralized in a bit to the left to balance the composition. shooting data complete? .
As always Regulation specifies whether the subject was taken up in a controlled environment or during a falconry show ;-)
hello and good light, laurel

avatarjunior
sent on May 03, 2012 (23:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del consiglio Lauro.ne terrò conto:-P

Thanks for the advice I will take Lauro.ne:-P

avatarjunior
sent on May 04, 2012 (1:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" " Sono riuscito a fotografarlo con un tamron 90mm:-P " "

Complimenti! una vera impresa! TristeTristeTriste

"I was able to photograph it with a Tamron 90mm:-P"


Congratulations! quite a feat! :-( :-( :-(

avatarsenior
sent on May 04, 2012 (10:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Veramente uno spettacolo! a breve spero di riuscire a far visita anch io ad un falconiere, non sarà mai come fotografarli in natura ma conservano comunque il loro fascino. Che obbiettivo hai usato?
"
Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!



Truly a sight! soon I hope to visit I ALSO a falconer, will never be like photographing in nature but still retain their charm. What purpose did you use?



avatarjunior
sent on May 04, 2012 (12:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" " Veramente uno spettacolo! a breve spero di riuscire a far visita anch io ad un falconiere, non sarà mai come fotografarli in natura ma conservano comunque il loro fascino"

caspita, è veramente affascinante vedere un uccello incatenato TristeTristeTriste
pensa poi che foto riuscirai a scattare, da mostrare con orgoglio ad amici e parenti, naturalmente senza mostrare trespolo, laccetti e catene eh!

"Truly a sight! Soon I hope to visit I ALSO a falconer, will never be like photographing in nature but still retain their charm


wow, it's really fascinating to see a bird chained :-( :-( :-(
then thinks that photos be able to shoot, to proudly display to friends and family, of course without showing perch, lanyards and chains eh!

avatarjunior
sent on May 04, 2012 (12:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


la foto sinceramente non mi sembra neanche fatta bene,si presume che se fosse li ferma almeno un tutto a fuoco ci doveva stare.
quoto chi mi ha preceduto, e che gioia averla fatta con un Macro MrGreen

the photo I honestly did not even seem well made, it is assumed that if he stops them all on fire at least one had to be there.
quoto those who preceded me, and what a joy it done with a Macro:-D

avatarsenior
sent on May 04, 2012 (12:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Jogas......perché sono senza parole........

Quoto Jogas ...... because I'm speechless ........


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me