What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 30, 2015 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very, very nice, congratulations.
Hello
Ross Molto, molto simpatica, complimenti. Ciao Ross |
| sent on July 31, 2015 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, congratulations Hello Fabrizio Simpaticissima, complimenti Ciao Fabrizio |
| sent on August 02, 2015 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perfect timing, you've caught an extraordinary moment for me win the gold medal ;-)
Claudio C Sincronismo perfetto , hai colto un momento straordinario , per me vincono la medaglia d'oro Claudio C |
| sent on August 02, 2015 (10:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The picture is very nice, just caught the moment, pity about the blur, maybe you had to do it to 1/500 maybe raising ISO, cmq nice shoot !! L'immagine è simpaticissima,il momento colto altrettanto,peccato per il mosso,dovevi magari farla ad 1/500 magari alzando l'iso,cmq bella ripresa!! |
| sent on August 02, 2015 (11:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unless Hello, I note these non-functional aspects: -Your and their shake- -alte lights on butts -time shooting inadequate -stop open Tips: -sfrutta more exposure compensation +/- button (re-read the manual for settings) -usa iso security as 400 (Imho) hello, laurel Ciao Salvo, rilevo questi aspetti non funzionali: -tuo e loro micromosso -alte luci sui sederi -tempo di scatto inadeguato -diaframma aperto Consigli: -sfrutta di più la compensazione dell'esposizione tasto +/- (rileggi il manuale per le impostazioni) -usa iso di sicurezza come 400 (imho) ciao, lauro |
| sent on August 03, 2015 (9:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the very welcome steps and the nice comments, especially thank Alex and ElleEmme for their correct observations that I will treasure.
Lauro: to control the highlights is enough to work on the exposure compensation? Which aperture would be appropriate in these cases (f8-10 could go)
hello hello Salvo Ringrazio tutti voi per i graditissimi passaggi ed i simpatici commenti, in particolare ringrazio Alessio e Elleemme per le loro corrette osservazioni di cui farò tesoro. Per Lauro: per controllare le alte luci è sufficiente lavorare sulla compensazione di esposizione? Quale apertura di diaframma sarebbe opportuna in questi casi (f8-10 potrebbe andare) ciao ciao Salvo |
| sent on August 03, 2015 (10:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With a 50mm mounted on APS-C, in my opinion, enough F.8 Safe, but as long as you raise the ISO to combat blur. Exposure compensation can make it in the race, with the series 30-40-50-60-70D 7-7dm2 and even faster using the dial located on the back of SLR ;-) Con un 50mm montato su aps-C, secondo me, bastava f.8 Salvo, ma a patto di alzare gli iso per contrastare il micromosso. La compensazione dell'esposizione puoi farla in corsa , con la serie 30-40-50-60-70D e 7-7dm2 ancora più velocemente sfruttando la rotella posta sul dorso della reflex |
| sent on August 05, 2015 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lauro thanks to the very kind advice, I will try to apply them on next occasion hello hello Salvo Grazie Lauro per i gentilissimi consigli, proverò ad applicarli alla prox occasione ciao ciao Salvo |
| sent on August 10, 2015 (20:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That strong! Che forte! |
| sent on August 13, 2015 (7:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ivan, hello hello Salvo Grazie Ivan, ciao ciao Salvo |
| sent on August 23, 2015 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, perfect title for a picture really incredible: three ducklings upside down .. never seen before .. Best wishes Federica Complimenti, titolo perfetto per una foto davvero incredibile: tre anatroccoli a testa in giù.. mai visti prima.. Cari saluti Federica |
| sent on August 25, 2015 (15:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Forte! How many sides "alternative" !!!! Unless Bravo! :-P :-P Forte! Quanti lati "alternativi" !!!! Bravo Salvo!  |
user28555 | sent on September 02, 2015 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shooting parameters a bit 'too conservative, they have contributed to the optimal color rendering and image definition in vision, sometimes later, when sudden, you just have to seize the moment, is necessarily use the settings machine previous, maybe not optimal for shooting improvised). This 'above, beyond' the consequent imperfections related to the parameters in the barrel (shake-and overexposure on the "b" of the "artists" -D), you can not 'not praise timeliness' operational and glance able to capture that wonderful synchronicity of triagolazione ducks so 'in the mirror do "snorkeling" -D Bravissimo in any case Unless, for this shot caught undoubtedly with a certain degree of difculties' ... ;-) Best wishes; hello, Claudio :-P I parametri di scatto un po' troppo conservativi, non hanno fornito un contributo ottimale alla resa cromatica e di definizione dell'immagine in visione, a volte poi, quando si improvvisa e si deve solo cogliere l'attimo, si usano necessariamente le impostazioni in macchina della foto precedente, magari non ottimali per lo scatto improvvisato). Cio' premesso, al di la' di conseguenti imperfezioni correlate ai parametri in canna (micromosso e sovraesposizione sul lato "b" degli "artisti" ), non si puo' non elogiare la tempestivita' operativa ed il colpo d'occhio capace di cogliere quello splendido sincronismo della triagolazione di anatre cosi' speculari nel fare "snorkeling" Bravissimo in ogni caso Salvo, per questo scatto colto indubbiamente con un certo grado di difficolta'... Un caro saluto; ciao, Claudio |
| sent on September 04, 2015 (10:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio, your in-depth analysis has centered perfectly the condition in which it was taken ... all you have to add also listed the limited time available since I was in a group with other people and we were leaving the area.
however I admit with humility that the advice received have been very welcome, especially try (where possible) to deal with the time of shooting more calmly, so that put me in the best ;-)
hello hello Unless :-P Grazie Claudio, la tua approfondita analisi ha perfettamente centrato la condizione in cui è stata scattata...a tutto quello che hai elencato aggiungi anche lo scarso tempo a disposizione visto che ero in comitiva con altre persone e stavamo lasciando la zona. tuttavia ammetto con umiltà che i consigli ricevuti sono stati graditissimi, in particolare cercherò (nei limiti del possibile) di affrontare il momento dello scatto con più calma, così da mettermi nelle condizioni migliori ciao ciao Salvo |
| sent on November 09, 2015 (5:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stefania's kind and welcome step.
Glad to have been of your liking, hello hello Unless :-) Grazie Stefania del gentile e gradito passaggio. Lieto sia stata di tuo gradimento, ciao ciao Salvo |
| sent on December 23, 2017 (20:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great time, congratulations and best wishes ottimo momento, complimenti e auguri |
| sent on December 25, 2017 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Pierfilippi, hello and merry Christmas Grazie Pierfilippi, ciao e buon Natale |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |