What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 30, 2012 (10:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it because you were able to do what I wanted to do and I did not succeed: to exalt the power of the sea (thanks to the proportions with the surfer and the presence of the horizon) and the handle of the guy bravo, hello mi piace perchè sei riuscito a fare quello che volevo fare io e non ci sono riuscito: esaltare la potenza del mare (grazie alle proporzioni con il surfista e alla presenza dell'orizzonte) ed il manico del tizio bravo, ciao |
| sent on April 30, 2012 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the passage :-) Hello Giorgio Facco (SV) Ti ringrazio per il passaggio Ciao Giorgio Facco (SV) |
user185 | sent on April 30, 2012 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, sin x the exasperated sharpeling .. I agree ank'io cn the air above ... bella, peccato x l'esasperato sharpeling .. concordo ank'io cn l'aria sovrastante... |
| sent on May 01, 2012 (8:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the steps Desfroos for: Exactly! those 3 guys were a "world" over the altri.proverò to crop leaving more 'sky above the rider Mr.roby for: are still not master of pp (use LR4): you advice more 'targeted miliorare the picture? Thanks Hello Giorgio Facco (SV) Grazie per i passaggi per Desfroos: esatto! quei 3 ragazzi erano un "mondo" sopra gli altri.proverò a ritagliarla lasciando piu' cielo sopra al surfista per Mr.roby: sono ancora poco padrone della pp (uso lr4): hai dei consigli piu' mirati per miliorare l'immagine? Grazie Ciao Giorgio Facco (SV) |
| sent on May 01, 2012 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As already mentioned by ther share :) very nice! Come gia detto da ltre parti:)molto bella! |
user185 | sent on May 01, 2012 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tt all, there is little to complain about the picture is very beautiful ... The only thing is the exasperation of sharpness ... A softer sometimes it's nice ;-) Tt sommato c'è poco da lamentarsi l'immagine è molto bella... L'unica cosa è l'esasperazione della nitidezza... Un'immagine più morbida a volte è più piacevole |
| sent on May 01, 2012 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No complaints .... I try to learn from all sides, stressing criticism and advice. Hello and thank you Giorgio Nessuna lamentela.... cerco di imparare su tutti i fronti, accentando critiche e consigli. Ciao e grazie Giorgio |
| sent on May 01, 2012 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a little more space above, a decrease of unsharp mask and the image becomes significant already perfect. un poco più di spazio sopra, una diminuizione di maschera di contrasto e l'immagine già notevole diventa perfetta. |
| sent on May 01, 2012 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a little more space above, a decrease of unsharp mask and the image becomes significant already perfect. un poco più di spazio sopra, una diminuizione di maschera di contrasto e l'immagine già notevole diventa perfetta. |
user185 | sent on May 01, 2012 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Tt in all there is little to complain about the image is very nice „ was aimed at what I wrote above, he made it look like the photo a ciofegata:-D think that in the coming weeks to return the seaway?? " Tt sommato c'è poco da lamentarsi l'immagine è molto bella" era rivolto a quello che avevo scritto sopra, che aveva fatto sembrare la foto una ciofegata pensi che nelle prossime settimane ritorni il mare grosso??? |
| sent on May 02, 2012 (0:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A good photo, I agree with the Mr.roby sharpen ... Finding capable surfer makes a difference .. ;-) Andrea. Una buona foto, concordo con Mr.roby sullo sharpen... Trovare dei surfer capaci fa la differenza.. Andrea. |
| sent on May 02, 2012 (8:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ do you think that in the coming weeks to return the seaway?? „ began on April 15, just to make us cancel the swim to our triathlon Sgrunt! :-(, and stopped the day before yesterday, never seen two weeks in a row of high waves. Onda also 3-4 meters long, not all had the surfer hair take to the water " pensi che nelle prossime settimane ritorni il mare grosso???" è iniziato il 15 aprile, giusto per farci annullare la prova di nuoto al nostro triathlon sgrunt!, ed ha smesso l'altro ieri, mai viste 2 settimane di fila di mareggiate. Onda lunga anche di 3-4 metri, non tutti i surfer avevano il pelo di scendere in acqua |
| sent on May 02, 2012 (13:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, these storms were prolonged for a lot, even though they often were not so suitable. Ciclomania of that triathlon you talking about? Pietra Ligure? Effettivamente queste mareggiate si sono prolungate per parecchio,anche se spesso non erano onde idonee. Ciclomania di che triathlon parli? Pietra Ligure? |
| sent on May 02, 2012 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
stone do on May 27, this Sunday, May 6 andora do, we have already given in Sanremo on April 15, just in time for the start of the captaincy :-( storms has prohibited us to do the sea trial, the sin sea ??became impassable after the end of the race ... however, some pictures not my right for the climate Hello pietra lo fanno il 27 maggio, questa domenica 6 maggio fanno andora, noi abbiamo già dato a sanremo il 15 aprile, giusto in concomitanza con l'inizio delle mareggiate la capitaneria ci ha vietato di fare la prova in mare, peccato il mare è diventato impraticabile dopo la fine della gara... comunque qualche foto non mia giusto per il clima www.sanremonews.it/2012/04/14/leggi-notizia/argomenti/sport/articolo/s Ciao |
| sent on May 03, 2012 (21:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the comments. This weekend once again expected bad weather but not the sea that creates beautiful waves! for what I've seen, they tend to have big waves with wind SW Hello and the next Giorgio Facco (SV) Grazie a tutti per i commenti. Questo finesettimana hanno nuovamente previsto tempo brutto ma non mare che crea delle belle onde!!! per quello che ho visto, onde grosse si hanno tendenzialmente con vento di S.W Ciao e alla prossima Giorgio Facco (SV) |
| sent on March 22, 2013 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful throughout the series, congratulations for the moments frozen! bella tutta la serie, complimenti per gli attimi congelati! |
| sent on March 22, 2013 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for visiting my gallery. Hello Giorgio Grazie per aver visitato la mia galleria. Ciao Giorgio |
| sent on January 18, 2014 (10:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Ciclomania! Beautiful photo! Hello Quoto ciclomania! Bellissima foto! Ciao |
| sent on January 18, 2014 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Hello George Grazie Ciao Giorgio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |