What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 27 Aprile 2012 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful couple!! Looks like that of Sailor ...... :-D Bellissima,Viaggiatore!!!!Assomiglia a quella di Marinaio...... |
|
|
sent on 27 Aprile 2012 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Moooooooolto beautiful!! Bravo, I love it so much! Hello. M. Moooooooolto bella !!!! Bravo, a me piace tanto !!! Ciao. M. |
|
|
sent on 28 Aprile 2012 (17:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It always looks with pleasure the flat iron, it is a good picture do not worry, hello .... Si guarda sempre con piacere il flat iron, è una buona immagine non preoccuparti, ciao.... |
|
|
sent on 28 Aprile 2012 (19:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) But I really like how you made the foreground and the palace. Bella! E invece a me piace molto come hai reso il primopiano e il palazzo. Bella! |
|
|
sent on 28 Aprile 2012 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice and good control of the lines falling. Molto bella e ottimo controllo delle linee cadenti. |
|
|
sent on 29 Aprile 2012 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I like a lot. Maybe I took a few steps back to avoid clock and lights covered up the depth of the street. Great shot couple! A me piace molto. Forse avrei fatto qualche passo indietro per evitare che orologio e semaforo coprissero la profondità della via. Ottimo scatto Viaggiatore! |
|
|
sent on 02 Maggio 2012 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks guys .. the steps @ Sailor: How much do I owe you for copyright? :-D Thank you .. the passage of a few million years maybe I will go to your level. @ Frankie: I thought once I got home .. Sailor took it from far away .. needless to copy are good :-| Grazie dei passaggi ragazzi.. @Marinaio: quanto ti devo per i diritti d'autore?? Ti ringrazio del passaggio..tra qualche milione di anni magari mi avvicinerò al tuo livello. @Frankie: ci ho pensato una volta arrivato a casa.. infatti Marinaio ha scattato da più lontano.. manco a copiare son buono |
|
|
sent on 02 Maggio 2012 (14:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Too bad for the lights but I think the photo makes good Flatiron! In hindsight you could wait half an hour for the sun to come down a little more, so as to illuminate a wider part of the facade. I agree with you that the Mariner is spectacular ..... but he (as well as its excellent technical) I also was helped by a sky more interesting than what I have found you. Peccato per le luci ma secondo me la foto rende bene il Flatiron! Col senno di poi avresti potuto aspettare una mezzoretta che il sole scendesse un altro po, in modo da illuminare una parte più vasta della facciata. Concordo con te che quella di Marinaio è spettacolare.....ma lui (oltre che dalla sua eccellente tecnica) è stato aiutato credo anche da un cielo più interessante di quello che hai trovato te. |
|
|
sent on 02 Maggio 2012 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice, you have done justice to the Iron. Maybe I only left a trickle of air above. Molto bella, hai reso giustizia al Ferro da Stiro. Forse avrei lasciato solo un filo d'aria in più sopra. |
|
|
sent on 05 Maggio 2012 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Quoto for the trickle of air above, for the rest nice shot. Hello. Quoto per il filino di aria sopra, per il resto bello scatto. Ciao. |
|
|
sent on 05 Maggio 2012 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I agree to the air above the skyscraper and also the hedge on the left is perhaps too much but I like this photo :-) concordo per l'aria sopra al grattacielo e anche la siepe a sinistra è forse di troppo ma a me questa foto piace |
|
|
sent on 05 Maggio 2012 (13:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I also really like bravo! 8-) piace molto anche a me bravo! |
|
|
sent on 04 Dicembre 2012 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It 'beautiful,' cause copy? Everyone does his version of Sailor and also to reconstruct it would make a different, perhaps '' Copy'' from another. Well! You can not joke? A little 'truth' there is cmq. Hello, Lully E' bellissima, perche' copiare? Ognuno fa la sua versione e anche Marinaio a rifarla la farebbe diversa, magari ''copiando'' da un altro. Beh! Non si puo scherzare? Un po' di verita' c'e' cmq. Ciao, Lully |
|
|
sent on 15 Giugno 2013 (10:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice, congratulations Bellissima, complimenti |
|
|
sent on 15 Giugno 2013 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original) has nothing to envy to that of a sailor, and his 'most striking post but has a more obvious (to me a bit' too). to correct the falling lines, are low in noise. hello Giuliano non ha nulla da invidiare a quella di marinaio, la sua e' più suggestiva ma ha una post più evidente (per me un po' troppo). da correggere le linee cadenti, in basso sono di disturbo. ciao Giuliano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |