What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 07, 2015 (10:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The pump to spina..non had never read .. !! wow! Too bad for the cuts too close (imagine disturbing elements ..!), Which forces you to see a picture .. square, even if made in 32mm .., cropped sara'80mm .. ;-)! Still remains a shot worthy of note made by one of the few photographers who on Juza up with class and with that side dark..che puts whenever anxiety in all its scatti.C'e'solo to say Bravo! La pompa alla spina..non l'avevo mai letta..!! Peccato per i tagli troppo stretti(immagino elementi di disturbo..!),che costringe a vedere una foto quadrata..,anche se fatta a 32mm..,croppata sara'80mm..! Rimane pur sempre uno scatto degno di nota fatto da uno dei pochi fotografi che su juza compone con classe e con quel lato dark..che mette ogni qual volta inquietudine in tutti i suoi scatti.C'e'solo da dire Bravo! |
| sent on July 07, 2015 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Leven..a me like a sacco..complimenti concordo con Leven..a me piace un sacco..complimenti |
| sent on July 07, 2015 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I first thought pictures different level setting. Much more complex because it was composed of only 3 photos but more. But sitting room where we had to take was flooded with light in the hour in which the place was available and atmosphere horrible. Seeing the counter I had this idea but do not make it confusing I had to zoom in a bit '. Avevo inizialmente pensato foto differente a livello di ambientazione. Molto più complessa perché non sarebbe stata composta da sole 3 foto ma da di più. Ma salottino dove avremmo dovuto scattare era invaso di luce nell'ora a cui il locale era disponibile e atmosfera orrenda. Vedendo bancone ho avuto questa idea ma per non renderla confusionaria ho dovuto zoommare un po'. |
| sent on July 27, 2015 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful 8-) Bella |
| sent on July 27, 2015 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Victor. It is not perfect but I'm satisfied with the result Grazie Vittorio. Non è perfetta ma sono soddisfatto del risultato |
| sent on November 09, 2015 (15:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
most beautiful B / W, very special effect that you were able to catch up with this composition and post good "fantasy," Labirint, congratulations! 8-) ciauuuzz Mario gran bel B/N, particolarissimo l'effetto che sei riuscito a raggiungere con questa composizione e post, ottima "fantasia", Labirint, i miei complimenti! ciauuuzz Mario |
| sent on November 09, 2015 (15:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The picture consists of three shots, the model is always Albina. I have placed a flash light concentrator to illuminate her but not lose the room lights, machine easel and made three pictures with 3 poses. Then in the post I just overlapped and made the NL La foto è composta da 3 scatti, la modella è sempre Albina. Ho posizionato un flash con concentratore di luce per illuminare lei ma non perdere le luci dell'ambiente, macchina su cavalleto e fatto le tre foto con le 3 pose. Poi in post ho solo sovrapposto e fatto il BN |
| sent on November 09, 2015 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good Molto bella |
| sent on November 09, 2015 (16:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Giani Grazie Giani |
| sent on November 09, 2015 (17:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Let's say that the thing to cure is the position the lights, the space was not very wide and a little 'I had to adapt. Thanks for the compliments Max Diciamo che la cosa da curare è il posizionare le luci, lo spazio non era larghissimo e un po' ho dovuto adattarmi. Grazie Max per i complimenti |
| sent on November 29, 2015 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
reading of the shot is very difficult if not impossible, without a caption that forward in your work so I stay on this technique ....... haze I convice and cutting foot is always to be avoided ... hello ;-) la lettura dello scatto è assai difficile se non impossibile , senza una didascalia che ci inoltri nei tuoi lavori quindi rimango sulla tecnica....... la foschia presente non mi convice e il taglio dei piedi è sempre da evitare...ciao |
| sent on November 29, 2015 (13:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wanted to recreate feeling of being around people but who is around as if it were unknown, there is no real contact only physical proximity I noticed sword foot, space was tight but I wondered if inficiasse photos and I think in this case I do not find particularly annoying I do not understand what you mean instead with haze Volevo ricreare sensazione di trovarsi in mezzo alla gente ma come se chi è intorno fosse sconosciuto, non esiste vero contatto solo vicinanza fisica Ho notato taglio del piede, spazio era stretto ma mi sono chiesto se inficiasse foto e secondo me in questo caso non lo trovo particolarmente fastidioso Non capisco invece a cosa ti riferisci con foschia |
| sent on December 01, 2015 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe I placed the model in the long center stage, removing the empty chair, so as to occupy all the third picture, or so I'd composed myself. :-) In the model of right are, especially on his right arm, transparent, background elements (nothing that can not be correct). However your photos are very beautiful, congratulations for the job post. Forse avrei posto la modella in lungo al centro della scena, togliendo la sedia vuota, così da occupare tutti i terzi dell'immagine, almeno così l'avrei composta io. Nella modella di destra si vedono, soprattutto sul suo braccio destro, in trasparenza, elementi dello sfondo (niente che non si possa correggere). Comunque le tue foto sono molto belle, complimenti anche per il lavoro di post. |
| sent on December 01, 2015 (16:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You know that I had not noticed ??? that careless, it will correct immediately! Sai che non avevo notato??? che sbadato, lo correggerò subito! |
| sent on February 21, 2017 (17:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In what movie are we? Beautiful, Congratulations, Lu. :-P In quale film siamo? Bellissima,Complimenti,Lu. |
| sent on February 21, 2017 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luigi Mossali Grazie Luigi Mossali |
| sent on February 27, 2017 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not like repeating myself, so I choose one at random. I considered the portraits, nudes tied to the beauty of the models. Looking at this gallery I have gained that there is another dimension, more expressive, deep that goes beyond the outer beauty. Your language is a way to convey a message through the image, refined, personal, non-trivial and unusual. All this makes you an artist who uses photography as a means and not an end. I'll give you my most sincere congratulations. Hail, Giampiero. Non mi piace ripetermi, quindi, ne scelgo una a caso. Consideravo i ritratti, i nudi legati alla bellezza delle modelle. Guardando questa galleria ho maturato che esiste un'altra dimensione, più espressiva, profonda che va al di là della bellezza esteriore. Il tuo linguaggio è uno stile per veicolare un messaggio attraverso l'immagine, ricercata, personale, non banale e non usuale. Tutto ciò fa di te un artista che usa la fotografia come mezzo e non come fine. Ti faccio i miei più sinceri complimenti. Ti saluto, Giampiero. |
| sent on January 29, 2018 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emotions of the whole gallery my most sincere congratulations.
I would like to have reached a photographic maturity like yours.
Hello
Roman Emozionate tutta la galleria i miei più sinceri complimenti. Mi piacerebbe avere raggiunto una maturità fotografica come la tua. Ciao Romano |
| sent on January 30, 2018 (13:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much, this picture has remained a bit 'in itself, I was going to make a development that has always remained in my head, in reality then it has evolved in this way: www.behance.net/gallery/47826189/Apparenza grazie mille, questa foto è rimasta un po' a se stante, avevo intenzione di farne uno sviluppo che è sempre rimasto nella mia testa, in realtà poi si è evoluto in questo modo: www.behance.net/gallery/47826189/Apparenza |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |