What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 23, 2012 (15:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I placed a little bit pp, cut and polish :) after some suggestions. ho sistemato un pò la pp, il taglio e lo smalto :) dopo qualche suggerimento. |
| sent on April 23, 2012 (15:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The cut is perfect (in my opinion) ... Some parts of the enamel are not (or rather, do not give the impression of being) and perfect ... since now everything is fine ... we can give another element that could (and can) be improved: piegolina of skin on the pulse of the model ... ;-) In my opinion, however, is a nice picture for expression, makeup, cut, light, etc ... For this reason, it is worth to make it perfect! ;-) Il taglio è perfetto (a mio parere)... Alcune parti dello smalto non sono (o meglio, non danno l'impressione di essere) perfette e... visto che ora tutto il resto va bene... possiamo dare un altro elemento che poteva (e può) essere migliorato: la piegolina di pelle sul polso della modella... ;-) Secondo me, comunque, è una bella foto per espressione, trucco, taglio, luce, etc... Per questo, vale la pena renderla perfetta! ;-) |
| sent on April 23, 2012 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree on the cut, say they are more accustomed to observe the cut and less to look at the makeup :) ... I have to learn how to put nail polish :) I know, I tried to fix a while, but let's not I never looked at certain things ... for piegolina the wrist, not fake then? say with fluid or rubber stamp? thanks again :) sul taglio sono d'accordo,diciamo sono più abituato a osservare il taglio e meno a guardare il trucco :)...dovrò imparare come si mette lo smalto mi sa :),io ho cercato di sistemare un pò, ma diciamo che non ho mai guardato certe cose...per la piegolina al polso, non sarebbe finta poi? dici con fluidica o timbro clone? grazie ancora :) |
| sent on April 23, 2012 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, without exaggeration, but as ineserirla here as a response :) fatto,senza esagerare, ma come ineserirla quì come risposta :) |
| sent on April 23, 2012 (16:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Another thing that bothers is the different tones of the chapel between the hand and face. For the rest I really like Roby Altra cosa che da fastidio è la diversa tonalità della pella tra la mano ed il viso. Per il resto mi piace molto Roby |
| sent on April 23, 2012 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think this is due to the make-up, because they had the same type of treatment and nothing in particular, because I do not like to overdo it ... but does anyone know how to enter answers in the photo? so put even that without piegolina :) thanks roby of the passage questo penso sia dovuto al trucco,perchè hanno avuto lo stesso tipo di trattamento e niente di particolare, perchè non mi piace esagerare...ma qualcuno sa come inserire nelle risposte la foto? così metto pure quella senza piegolina:) grazie roby del passaggio |
| sent on April 23, 2012 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did haha
ci sono riuscito ahah |
| sent on April 23, 2012 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion, very very nice ... :-) A mio parere, molto molto gradevole... :-) |
| sent on April 23, 2012 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is the effect it's true :) I admit, maybe before I was doubtful, but you're right :) some small incli sometimes it does not hurt :) ... thanks again luca si come effetto è vero :) lo ammetto, forse prima ero dubbioso, però hai ragione :)qualche piccolo ritocchino a volte non fa male :)... grazie ancora luca |
| sent on April 25, 2012 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also find it very well done! compliments anche io la trovo decisamente ben fatta! complimenti |
| sent on April 25, 2012 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you alex :) ... then maybe I can see some other well :) grazie mille alex :)...poi magari rivedo un pò pure le altre :) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |