RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » 1975 Country life.

 
1975 Country life....

i miei racconti sei.

View gallery (20 photos)

1975 Country life. sent on June 17, 2015 (17:33) by Franco Buffalmano. 48 comments, 1466 views. [retina]

1/320 f/6.3, ISO 160,

Non conoscevo la street, ma pensavo alla futura street su Juza! Qui il medico condotto dispensa consigli sanitari. Sulla sfondo il tabacchino si taglia senza ritegno le unghie dei piedi. Di fronte al pedicur c'è il macellaio. Che bella la vita di paese!!! -----------Pentax LX+ 50/1,4+ Ilford-



View High Resolution 4.9 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (17:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non conoscevo la Canon Powershot G12, la comperai quarant'anni dopo!MrGreenMrGreen;-) La scritta entra in automatico, la fotocamera l'ho usata per riproduzione. Scenette comiche di un tempo che fu- FB-

I did not know the Canon Powershot G12, the forty years after I bought! -D: -D ;-) The writing comes automatically, the camera I used to play. Skits of a time that fu- FB-

avatarsenior
sent on June 17, 2015 (17:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


No conoscevi la street MrGreen ... splendido momento Franco.
GianniSorriso

No knew the street ... -D splendid moment Franco.
Gianni :-)

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (17:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che tempi , Franco , ma forse in qualche paese... , troppo bello , camminare e sentire il profumo del pane,,,,,:-P, complimenti un documento favoloso ;-)

Claudio C

That time, Franco, but maybe in a few countries ..., too good, walk and smell the bread ,,,,, :-P, compliments a fabulous document ;-)

Claudio C

avatarsenior
sent on June 17, 2015 (17:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vita di paese. Tutto il mondo é paese. In questa foto chissà quante analogie con terre ben lontane da quelle in cui hai eseguito il ritratto. Da me, nel 1975, quello con la camicia bianca e i pantaloni con le "pences" era alla moda. Un medico forse. Probabilmente tra i due é l'interlocutore dominante. Il saccente a cui, quello con i pantaloni a sigaretta, (moda di qualche anno prima) chiede mestamente supporto e consiglio. Occhi bassi e sguardo timido e vago. Una bella foto, benché mi incuta un po di tristezza.
Un saluto.
P.s. Scrivevo prima che comparisse la didascalia ;-).


Country life. The whole world is country. In this photo I wonder how many similarities to lands far removed from those in which you executed the portrait. From me, in 1975, the one with the white shirt and trousers with "pence" was fashionable. Perhaps a doctor. Probably between the two it is the dominant partner. The know-who, what with cigarette pants, (fashion a few years earlier) asks ruefully support and advice. Eyes down and look shy and vague. A beautiful picture, although I incuta a bit of sadness.
A greeting.
Ps I wrote before he appeared caption ;-).

avatarsenior
sent on June 17, 2015 (17:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


SorrisoEeeek!!!:-PMrGreen Ciao Franco, sei fortissimo!

:-) Wow! :-P -D Hello Franco, you're strong!

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (18:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastica, uno spaccato di vita paesana!
I complimenti non bastano più, Franco!Sorriso
Ciao! Sergio;-):-P

Fantastic, a glimpse of village life!
The compliments are not enough, Franco! :-)
Hello! Sergio ;-) :-P

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (18:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


O perbacco, già nel 75 facevi streetCoolCoolCool
Grande FrancoSorriso
Un saluto
VittorioCool;-)

O my gosh, already in the 75 street did 8-) 8-) 8-)
Great Franco :-)
A greeting
Vittorio 8-) ;-)

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (18:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima e grande documento.
è sempre un grande piacere vedere le tuo foto.
complimenti
angelo

beautiful and big document.
It is always a great pleasure to see your photos.
congratulations
angel

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (18:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastica, complimenti!!Sorriso
Ciao Arvina:-P

Fantastic, congratulations !! :-)
Hello Arvina :-P

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (18:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Gianni, i tempi fotografici si dividono in due periodi: AJN (ante Juza) e PJN (post Juza) Forse lo Juza (non me ne voglia) non era nato, per questo non si prende molta cura del primo periodo!MrGreenMrGreen;-);-) Ciao e grazie.-FB-

Dear Gianni, timing photo are divided into two periods: AJN (ante Juza) and PJN (post Juza) Possibly the Juza (I do not want) was born, why do not you take good care of the first period! -D: -D ;-) ;-) Hello and grazie.-FB

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (19:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Claudio, chiaro che questo tipo di foto deve far sorridere ed anche pensare, paragonare lo stile di vita. Sai nessuno si meravigliava di questi igienici gesti, il tabacchino se chiamato, smetteva la pulizia dei piedi e serviva sigarette sfuse, pochi compravano il pacchetto intero SorrisoConfusoConfuso Ti saluto FB-

Dear Claudio, clear that this type of photo should make people smile and also to think, to compare the style of life. You know no one was surprised by these toilets gestures, the tobacconist if called, would stop cleaning the feet and served loose cigarettes, a few were buying the whole package :-): fconfuso :: fconfuso Hail FB-

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (19:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera Paolo Corona, piacere della conoscenza. Ti accolgo con piacere. Hai fatto un commento da niente! Linguaggio romano= Grandioso. Quello con camicia bianca, borsa e chiavi automobile è il medico condotto. Certo lo sguardo del paziente è sottomesso. Hai colto benissimo il significato- Condivido l'atavica tristezza! Grazie mille- Franco Buffalmano-

Good evening Paul Corona, pleasure of knowledge. I welcome you with pleasure. You made a comment from nothing! Roman language = Great. The one with white shirt, bag and car keys is the doctor. Certainly the look of the patient is subjected. You read the fine meaning- share the atavistic sadness! Thanks thousandths Franco Buffalmano-

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (19:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Enzo, tanto per sorridere! Ciao-FB-

Thanks Enzo, just to smile! Hello-FB

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (19:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Sergio A. basta la tua e presenza di altri amici- Saluti-FB-

Sergio A. Caro just your presence and other friends- Greetings-FB

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (19:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vittorio! Certezza del sito, ti saluto-FB-

Vittorio! Certainty of the site, you greeting-FB

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (19:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Angelo, tra le mire del fotografo che possono essere tante, mai dimenticare di ancorarsi alle storie degli uomini perché li è la nostra Storia! Grazie per la tua bella riflessione! Da FB-

Dear Angelo, between the aims of the photographer can be so many, never forget to anchor itself to the stories of men to them is our history! Thank you for your beautiful reflection! From FB-

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (19:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Arvina, sempre gradita la tua visita! Da FB-

Arvina, always welcome your visit! From FB-

avatarsenior
sent on June 17, 2015 (21:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Taglio fotografico e ambientale di un periodo che mi manca, un saluto Franco.

Fiorenzo

Photographic approach and environmental impact of a period that I miss, a salute Franco.

Fiorenzo

avatarsupporter
sent on June 17, 2015 (22:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Fiorenzo. Questa è di una serie " I racconti del fotografo" che iniziai a testimoniare dal 1958- Fatti curiosi, imbarazzanti, comici, delittuosi e di corna. C'è di tutto- Grazie per la visita e buona serata- FB-

Hello Fiorenzo. This is a series of "Tales of the photographer," that I began to witness from 1958- Facts curious, awkward, comical, criminal and horns. There's all- Thanks for visiting and good evening- FB-

avatarsenior
sent on June 17, 2015 (22:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, pensa quanto ho da imparare.....mentre tu scattavi questo street io avevo appena 4 anni!!!!!
Mi piace molto
Un caro saluto
Massimiliano

Beautiful, think how much I have to learn ..... while you taking photos, this street I had just four years !!!!!
I really like it
Best wishes
Massimiliano


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me