What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 23, 2012 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very dreamy! molto onirica! |
| sent on April 23, 2012 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luke! It 'a little' what I was looking for .... Grazie Luca! E' un po' quello che cercavo.... |
| sent on April 23, 2012 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I pice very well done. Regards Francis. A me pice molto complimenti. Saluti Francesco. |
| sent on April 23, 2012 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This exceptional conversion in BW! The light looks like a lighthouse illuminating the stage of a theater ... very very nice! Riki Eccezionale questa conversione in BW! La luce sembra un faro che illumina il palcoscenico di un teatro... molto molto bella! Riki |
| sent on April 23, 2012 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Farncesco and Ricki Every now and then I like to try something different .. Grazie Farncesco e Ricki Ogni tanto mi piace provare qualcosa di diverso.. |
| sent on April 24, 2012 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ very dreamy! „ The backlight are often fascinating, this is an example " molto onirica!" I controluce sono spesso affascinanti, questo è un esempio |
| sent on April 24, 2012 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabio, light conditions lend themselves to particular 'interpretation and may give way to try something different .. Grazie Fabio, le condizioni di luce particolari si prestano all' interpretazione e possono dare modo di cercare qualcosa di diverso.. |
| sent on April 24, 2012 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bw in the nature photos I really like ... especially qundo is done as well in this picture! Beautiful the light beam and the profile of the back-lit, well done to tackle very Hello, Simone Il bw nelle foto naturalistiche mi piace molto...soprattutto qundo è fatto benissimo come in questa foto! Bellissimi il fascio di luce e il profilo della schiena illuminata, hai fatto bene a contrastare molto Ciao, Simone |
| sent on April 24, 2012 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Simon! Grazie Simone ! |
| sent on April 26, 2012 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As soon as I saw the picture (before reading the description and technical data) ... I thought ... this is 'a scan from film ..' cause it's a picture rough, scratchy, pleasantly grainy, I find "raw "and impact ... not 'always true that the glossy images are the most' beautiful and exciting, nn know what critical thinking techniques to do .. maybe .. maybe .. I would be off a little 'brightness on the tops of the grass but .. just to be picky .. bravo! :-) Appena ho visto l'immagine ( prima di aver letto descrizione e dati tecnici)...ho pensato...questa e' una scansione da pellicola..perche' è un'immagine ruvida, graffiante, piacevolmente granosa, la trovo "grezza" e di impatto...non e' sempre vero che le immagini patinate siano le piu' belle e emozionanti, nn saprei quali critiche tecniche fare ..pensando in fino forse..forse ..mi verrebbe da spegnere un po' di luminosità sulle parti superiori dell'erba ma..proprio per essere pignoli..bravo! |
| sent on April 26, 2012 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ale! I like how the 'you described, it was what I wanted ..! I white that I 've enhanced even further: they are the cotton flowers and I like' effect. Grazie Ale!!! MI piace come l' hai descritta, era quella che volevo..! Io quel bianco l' ho addirittura accentuato: sono i cotton flowers e mi piace l' effetto. |
| sent on April 26, 2012 (18:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From The Jungle Book .... to discover the rotten! Great:-P Dal Libro della giungla....alla scoperta della marcita! Grande |
| sent on April 26, 2012 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
and 'that all that light on the tips may distolgere attention from the subject, I some ... but only a few .. :-) the spegnerei a bit' .. surely spegnerei the stick to the left ... :-) e' che tutta quella luce sulle punte rischia di distolgere l'attenzione dal soggetto, io alcune...ma solo alcune ..:-) le spegnerei un po'..sicuramente spegnerei il rametto a sx... |
| sent on April 26, 2012 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand what you say but really for me the cotton flowers are a very important part of the picture and are not secondary compared to 'bear - Clearly it is a personal assessment and depends on your taste .. :-) Capisco bene quello che dici ma in realtà per me i cotton flowers sono una parte molto importante della foto e non sono secondari rispetto all' orso-- Chiaramente è una valutazione personale e dipende dal proprio gusto.. |
| sent on April 27, 2012 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) |
| sent on June 10, 2013 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stupendous. Backlit b / w well managed. Hello buddy. Chissamai that next year I do not tag along on a trip to this paradise. See you soon. Joe :-) Stupendissima. Controluce e b/n ben gestiti. Ciao amicone. Chissamai che il prossimo anno non mi aggrego per un viaggio in quel paradiso. A presto. Joe |
| sent on June 10, 2013 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In this kind of shots are a fan of yours :-) show In questo genere di scatti sono un tuo fan spettacolo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |