What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user39791 | sent on June 05, 2015 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, hello Filiberto. Bella, ciao Filiberto. |
| sent on June 05, 2015 (17:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and funny, I like you very much !! (I've got myself a photo where the dolphin kissing me on the cheek ...) Near the island of Roatan-Caribbean, precisely to Anthony's Key (Institute for Marine Sciences-Honduras), these dolphins were in semi captivity. I mean, they were out of the lagoon because the divers could see them ... but in the open sea there was the certainty. But when they returned inside the lagoon, you could swim in their midst, but without touching them. Instructors controlled and earned the photo was taken, those who wanted to ... Ben made the clarification in caption ... ;-) Hello :-) Bella e divertente , mi piace molto !! ( ce l'ho anch'io una foto in cui il delfino mi bacia sulla guancia...) Vicino all'isola di Roatan-Caraibi, precisamente ad Anthony's Key (Institute for Marine Sciences-Honduras), questi delfini erano in semi cattività. Mi spiego, li facevano uscire dalla laguna perchè i sub potessero vederli ...ma in mare aperto non vi era la certezza . Invece quando ritornavano dentro la laguna, si poteva nuotare in mezzo a loro, senza toccarli però. Gli istruttori controllavano e guadagnavano scattando la foto, a chi voleva... Ben fatta la precisazione in didascalia... Ciao |
| sent on June 05, 2015 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm glad you enjoyed Filiberto, Juliet thanks. Hello Redi Sono contento che vi sia piaciuta Filiberto, Giulietta grazie mille. Ciao Redi |
| sent on June 05, 2015 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I liked it Good Boy A me è piaciuta Bravo |
| sent on June 05, 2015 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luca for your sincerity. Hello Redi Grazie Luca per la tua sincerità . Ciao Redi |
| sent on June 08, 2015 (1:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
and in fact 'You caught a very beautiful moment for me' significant greetings infatti e' molto bella hai colto un momento per me' significativo saluti |
| sent on June 08, 2015 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right Gigilem just to see it was a nice moment to remember hello and thank you, Redi. Si hai ragione Gigilem anche solo a vedere è stato un bel momento da ricordare ciao e grazie ,Redi. |
| sent on June 13, 2015 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well I liked, on the other hand if we were to eliminate all the entertainment market animal, many species would know not at all ..... and then the dolphins do not mind at all headlights pampered! quiet that if the "break" makes you understand thoroughly ..... nice document Redi, really! good evening ;-) ciauuuuzz Mario pure a me è piaciuta, d'altra parte se dovessimo eliminare tutto il mercato dell'intrattenimento animale, moltissime specie non le conosceremmo per niente.....e poi ai delfini non dispiace per niente fari coccolare! tranquillo che se gli "rompi" te lo fa capire per bene..... bel documento Redi, davvero! buona serata ciauuuuzz Mario |
| sent on June 14, 2015 (7:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb Stupenda |
| sent on June 14, 2015 (10:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mario, are too 'me skeptical about the circus, but I hope so although tamers not tratassero love with his animals not oterebbero certain performances and close quà, thanks for your comment always well developed. Hello Redi Ciao Mario, sono anch' io scettico sui circhi , ma penso lo spero anche se i domatori non tratassero con amore i suoi animali non oterebbero certe esibizioni e chiudo quà, grazie del tuo commento sempre ben sviluppato. Ciao Redi |
| sent on June 14, 2015 (10:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With 1000 Giani, too kind. Hello Redi Grazie 1000 Giani , troppo gentile . Ciao Redi |
| sent on June 15, 2015 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Let consideration animalistic Redi ..... both beautiful animals that you took in water ;-) Hello luca Permettimi una considerazione animalistica Redi..... belli entrambi gli animali che hai ripreso in acqua Ciao luca |
| sent on June 16, 2015 (0:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luke, thanks for the nice comment and irronico soon Redi. Ciao Luca , grazie del simpatico e irronico commento a presto Redi. |
| sent on June 29, 2015 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pictures, hello Bella foto,ciao |
| sent on June 29, 2015 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ivan, what would you have done this with an elaboration of your ... and?, With the passage. Hello Redi Ciao Ivan, con questa cosa avresti fatto una elaborazione delle tue...e ?, grazie del passaggio . Ciao Redi |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |