What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 03, 2015 (12:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But the paper is yellowed in these 35 years !!! -D Means photographer, must be one nice Ma la carta si é ingiallita in questi 35 anni!!! il mezzo fotografo, deve essere uno simpatico |
| sent on June 03, 2015 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
passé roba d'altri tempi |
| sent on June 03, 2015 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When photography was fancy, try and try again, the PP was in the lead and in the hands of the photographer, congratulations for the nice document hello ;-)
claudio c Quando la fotografia era fantasia , provare e riprovare, la pp era in testa e nelle mani del fotografo , complimenti per il bel documento ciao claudio c |
| sent on June 03, 2015 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful ... a piece of photographic history! Greetings Christiano. Bella... un pezzo di storia fotografica! Un saluto Christiano. |
| sent on June 03, 2015 (14:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
always interesting documents. Bravo Franco. hello angel sempre documenti interessanti. bravo Franco. ciao angelo |
| sent on June 03, 2015 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
....... As we were. hello saverio .......come eravamo. ciao saverio |
user19782 | sent on June 03, 2015 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It seems really a picture of the past. Indeed, it is. Do you think that in 1980 I got married too :-( :-( Usually I do not feel so old ... but harsh reality. Congratulations Franco; try to improve (maybe even to impress but ... it is normal). Best wishes
Fernando Sembra davvero una foto d'altri tempi. Anzi, lo è. Pensa che nel 1980 mi sono sposato anch'io  Di solito non mi sento così anziano ma ... dura realtà. Complimenti Franco; sperimentare per migliorare (magari anche per stupire ma ... rientra nella normalità). Un caro saluto Fernando |
| sent on June 03, 2015 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks steel Ivan, will refer to the medium photographer. Greetings-FB Grazie inossidabile Ivan, riferirò al mezzo fotografo. Saluti-FB- |
| sent on June 03, 2015 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Antonio, for that place pictures because of other times- FB- Ciao Antonio, per quello posto foto perché d'altri tempi- FB- |
| sent on June 03, 2015 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Christiano and Angelo, if you have the patience to read the answer to Claudio will do a laugh. :-) Greetings: -D-FB Ciao Christiano e Angelo, se avete la pazienza di leggere la risposta a Claudio vi farete una risata. Saluti-FB- |
| sent on June 03, 2015 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
............. You are an integral part of the picture, so you're acquitted !!! photos of the day were those, you remind us of the past (in that year I worked in Turin) and as we were. greetings saverio .............tu sei parte integrante della foto, quindi sei assolto !!! le foto dell'epoca erano quelle, tu ci ricordi il passato (in quell'anno lavoravo a Torino) e come eravamo. saluti saverio |
| sent on June 03, 2015 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fernando Well when I was photographing the models and "Maidens in bloom" and similar bullshit they did a step seriously- So are thirty-five! Are happy birthday to you and lady. Good and long life-Greetings-FB Bene Fernando quando io fotografavo le modelle e "Fanciulle in fiore" e minchiate simili tu facesti un passo serio- Allora sono trentacinque! Lieti auguri a te e signora. Buona e lunga vita- Saluti-FB- |
| sent on June 03, 2015 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Italo, I approached the work with commitment, however, aware of the tastes of the customers. I remember the photomontages with the face of the couple inside a rose, a success. :-P :-) For these pictures taken jobs even in Germany. A testament to the time that I do not judge. Hello-FB Caro Italo, affrontavo i lavori con impegno, consapevole però dei gusti dei Clienti. Ricordo i fotomontaggi con il volto degli sposi dentro una rosa, un successo. Per queste immagini presi lavori perfino in Germania. Una testimonianza del tempo che non giudico. Ciao-FB- |
| sent on June 03, 2015 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Xavier, public tastes often affect the style, less than great exceptions. Then came requests for it were better educated, who was beginning to get an opinion, was the best period-Now we are at Selfie. Good evening! FB- Caro Saverio, i gusti del pubblico spesso condizionano lo stile, a meno di grandi eccezioni. Poi arrivarono richieste per cosi dire più colte, di chi incominciava a farsi una opinione, fu il miglior periodo- Ora siamo ai Selfie. Buona serata! FB- |
| sent on June 04, 2015 (11:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, then 1980 was a year of good harvest for the wedding- Happy 35th anniversary to you and lady. Women especially, kept much of his own appearance. Often I pulled out his trump card. I called him "The goal that beautifies" and around it was a rumor and I was living annuity, taken from a large optical camera Studio Lupa. it was the famous Voigtlander Heliar two lenses, specifically from portrait, I did fit on Mamiya 6x7 from Benatti Milan, spent 900,000 lire. Franco apologizes to Campuasc, the site is also a reminder. Greetings FB- Egregio Franco, allora il 1980 fu un anno di buon raccolto per il matrimonio- Buon 35 anniversario a te e signora. Le donne in special modo, tenevano tanto al proprio aspetto. Spesso tiravo fuori l'asso dalla manica. Io lo chiamavo "L'obbiettivo che abbellisce" ed in giro si era sparsa la voce ed io vivevo di rendita, presi una ottica dalla grande fotocamera da studio Lupa. si trattava del famoso Voigtlander Heliar due lenti, specifico da ritratto, lo feci adattare su Mamiya 6x7 da Benatti Milano , spesi 900 mila lire. Scusa Franco da Campuasc, il sito serve anche a ricordare. Saluti FB- |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |