What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 28, 2015 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Fulvio I was happy to read all your recent comments to my photos. I was very pleased to your passage and your appreciation and advice .... You can always improve .... Thanks Greetings Nadia Caro Fulvio sono stata molto contenta di leggere tutti i tuoi ultimi commenti alle mie foto. Mi ha fatto molto piacere il tuo passaggio e i tuoi apprezzamenti e consigli.... Si può sempre migliorare .... Grazie Un caro saluto Nadia |
| sent on June 04, 2015 (11:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ is very nice that a uomino understand ... „
... Please Nadia, "uomino" no -D: -D: -D ;-) ... Let's say that the "boys" than the "girls" are a bit 'less responsible and maybe a wee bit, just a little ', more selfish, I'll give you ... is objective ;-) ... and not just from the news: - (... precisely why I admire you and respect you and love you deeply the other half of the sky ;-) Hello, thank you ;-) good day :-P G.Piero " è molto bello che un uomino capisca..." ...ti prego Nadia, "uomino" no  ... diciamo pure che i "maschietti" rispetto alle "femminucce", sono un po' meno responsabili e forse un tantinello, solo un po', più egoisti, questo te lo concedo... è oggettivo ... dalla cronaca e non solo ... proprio per questo vi ammiro e vi rispetto e profondamente amo l'altra metà del cielo Ciao, grazie a Te buona giornata G.Piero |
| sent on August 09, 2015 (8:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Although actually I like both pictures in black and white of this serious, I find that this photo conveys more than the other. Mom bent and exhausted framed between two males who speak a strong message. Being a "uomino" and having received the message can say that you managed to convey the meaning of the picture. I think you should continue with this series "Mom" Anche se in realtà mi piacciono tutte e due le foto in bianco e nero di questa seria, trovo che questa foto trasmette di più dell'altra. La mamma china e sfinita incorniciata tra i due maschi che parlano è un messaggio forte. Essendo io un "uomino" e avendo ricevuto il messaggio posso dire che sei riuscita a trasmettere il significato della foto. Secondo me dovresti continuare con questa serie "mamma" |
| sent on August 09, 2015 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabio thanks, I appreciate your comments, thanks for the deep understanding and encouragement ;-) Greetings Nadia grazie Fabio, apprezzo molto il tuo commento, grazie per la comprensione profonda e l'incoraggiamento Un saluto Nadia |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |