RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » ! 945 in memory of his uncle Orlando.

 
! 945 in memory of his uncle Orlando....

I miei racconti -cinque-

View gallery (20 photos)

! 945 in memory of his uncle Orlando. sent on May 20, 2015 (18:50) by Franco Buffalmano. 28 comments, 1683 views. [retina]

1/160 f/6.3, ISO 320,

Chiedo scusa se posto questa foto( non prevista dal sito) di straziante drammaticità, presa in un museo di Berlino. Vorrei rendere omaggio a mio zio Orlando di 95 anni , deceduto pochi giorni fa. Era prigioniero a Berlino nel 1945, trasportava con un carretto i cadaveri morti sotto i bombardamenti. Ricordo ila sua grande commozione, eravamo intorno al grande focolare acceso di mia nonna. Noi bambini affascinati di quando lo zio passò senza scarpe un fiume ghiacciato, con i piedi avvolti negli stracci.



View High Resolution 8.8 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user39791
avatar
sent on May 20, 2015 (18:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda! Cruda ma una grande foto. Bella idea per tuo zio! Ciao Filiberto.

Superb! Raw but a great photo. Nice idea for your uncle! Hello Filiberto.

avatarsenior
sent on May 20, 2015 (19:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella la foto, ma perchè lo stanno scuoiando?

Beautiful picture, but because they're skinning?

avatarsupporter
sent on May 20, 2015 (19:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie della visita Filiberto- Ciao-FB-

Thanks for visiting Filiberto- Hello-FB

avatarsupporter
sent on May 20, 2015 (19:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Ivan, non avevo fatto in tempo a scrivere la didascalia, da cui si capisce l'evento- Che ne dici? Possiamo lamentarci oggi? Non è previsto dal regolamento del sito tale tipo di foto. Ho voluto postare in ricordo di mio zio Orlando deceduto da pochi giorni- Ciao-FB-

Thanks Ivan, I had not had time to write a caption, by which we understand the event-What do you say? Complaints today? There is no provision in the rules of the site that kind of photo. I wanted to post in memory of my uncle died a few days- Orlando Hello-FB

avatarsupporter
sent on May 20, 2015 (19:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


lo scuoiano per mangiare credo, documento eccezionale

They skinned him to eat, exceptional document

avatarsenior
sent on May 20, 2015 (19:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ho Capito, è comunque un documento, non sò però se i ""naturalisti" approvano


It Really, it is a document, but I do not know if the "" naturalists "approve

avatarsupporter
sent on May 20, 2015 (19:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


e' di circa 70 anni fa durante una guerra

and 'about 70 years ago during a war

avatarsupporter
sent on May 20, 2015 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si Peppe, sono immagini della seconda guerra mondiale e della spartizione di Berlino da parte di Alleati e Russi- Di sicuro una grande riflessione è necessaria. L'Europa unita è stato l'evento più grande del secolo. Ciao-FB-

It Peppe, are images of the Second World War and the division of Berlin by the Allies and Russi- certainly a great reflection is needed. A united Europe was the biggest event of the century. Hello-FB

avatarsenior
sent on May 20, 2015 (20:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' impressionante vista oggi ma normale per quel tempo perchè la guerra è sinonimo di fame.
GianniSorriso

And 'impressive sight today but normal for that time because the war is synonymous with hunger.
Gianni :-)

avatarsupporter
sent on May 20, 2015 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


non ci sono dubbi, deve essere ancora più unita questa Europa. In fondo sono passati solo 70 anni, succedeva questa roba qui.

no doubt about it, this must be even more united Europe. After all it is only 70 years old, going on this stuff here.

avatarsenior
sent on May 20, 2015 (21:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande Franco!! per me non devi chiedere scusa , era la dura e cruda realtà ! Grazie per raccontarcela tramite la foto e il racconto ,, ciaoo Mirco:-P:-P

Franco great !! you do not have to apologize to me, it was the harsh and cruel reality! Thank you for using the photos and tell us about the story ,, ciaoo Mirco :-P :-P

avatarsupporter
sent on May 21, 2015 (1:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Realtà molto dure , ma la fame Triste, se allora ci fosse stato tutto il cibo che oggi si butta, forse quell'asino....Triste
bravo Franco , ci riporta con i piedi per terra . Un grazie di Cuore al sig Orlando per averla conservata .

Claudio c

Actually very hard, but hunger :-(, if then there was all the food that is thrown today, maybe that ass .... :-(
Bravo Franco, brings us back with your feet on the ground. Many thanks to Mr. Orlando Heart for having preserved.

Claudio c

avatarsenior
sent on May 21, 2015 (7:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto cruda, foto vera !

Photos raw, real photo!

avatarsenior
sent on May 21, 2015 (9:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grade testimonianza, concordo con te nel dire che c'è ancora bisogno di una grande riflessione su quanto avvenne !!!
un caro saluto saverio

grade testimony, I agree with you in saying that we still need a great reflection of what happened !!!
a warm greeting saverio

avatarsenior
sent on May 21, 2015 (10:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un ricordo per tutti coloro che hanno vissuto quei tragici momenti ma un pensiero va anche a tutti quelli che si trovano a viverli ora, nel terzo millennio

A reminder for those who lived through those tragic moments but thoughts are also with all those who are living it now, in the third millennium

avatarsupporter
sent on May 21, 2015 (11:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Jooferr, mi fa piacere che hai condiviso- Saluti-FB-

Jooferr Thanks, I'm glad you've condiviso- Greetings-FB

avatarsupporter
sent on May 21, 2015 (12:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon giorno Mirco, grazie per la visita e condivisione. In realtà vorrei guardare con voi queste immagini di atroci sofferenze. Mi sono sentito parte in causa, avendo avuto lo zio Orlando presente a Berlino nel 1945 come prigioniero di guerra. Ancora grazie. Ciao-FB-

Good morning Mirco, thanks for visiting and sharing. In fact I would like to look with you these pictures of agony. I felt in part because, having had his uncle Orlando present in Berlin in 1945 as a prisoner of war. Thanks again. Hello-FB

avatarsupporter
sent on May 21, 2015 (12:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ringrazio molto anche te Claudio. Anche mia moglie ama la storia. Ci Sono foto molto toccanti. Lo zio Orlando fu poi ricompensato dalla Patria con un posto da postino e ne andava fiero- Saluti- Franco B-

Thank you also very Claudio. My wife loves the story. There are very touching photo. Uncle Orlando was later rewarded by Patria with a place to postman and he went fiero- Saluti- Franco B-

avatarsupporter
sent on May 21, 2015 (12:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giovanni L. Lieto della tua visita. Ciao-FB-

John L. Lieto of your visit. Hello-FB

avatarsupporter
sent on May 21, 2015 (12:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Saverio, come tu sai io scherzo sempre e sdrammatizzo- Ma davanti a questa immagine mi si bloccano le mani e la coscienza. Penso a cosa poteva fare la Germania ( perché no, anche l'italia ) con gli immani capitali spesi per la guerra. Tutto per seguire sentimenti folli e criminali. Voglio fermarmi, non vorrei che si pensasse che mi interessano altre cose oltre l'amore per i mie simili. Saluti-FB-

Hello Xavier, as you know I always joke and sdrammatizzo- But before this I lock hands and conscience. I think of what he could do in Germany (why not, Italy) with the enormous capital spent on the war. Everything to follow feelings insane and criminals. I want to stop, I would not want you to think I'm interested in other things besides love for my like. Greetings-FB


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me