What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 13, 2012 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello :-) I think the composition we can stay ... but the colors of the sky I think not. Ciao secondo me la composizione ci può stare...ma i colori del cielo penso proprio di no. |
| sent on April 13, 2012 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Toto ...... the sea behind the boat has a green stain. Quoto Totò......il mare dietro la barca ha una macchia verde. |
| sent on April 14, 2012 (11:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto those who preceded me, excellent composition, but the rest is to be reviewed ... Quoto chi mi ha preceduto, ottima la composizione ma il resto è da rivedere... |
| sent on April 14, 2012 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think that the author has deliberately played with the colors, probably struck by the colors of the place he wanted to have fun creating a pictorial image and even a little 'pop. All in all I like the result. That bird in the lower left a bit 'too on the edge attracts the eye. hello Penso che l'autore abbia volutamente giocato con i colori, probabilmente colpito dai colori del posto ha voluto divertirsi creando una immagine pittorica e anche un po' pop. Tutto sommato il risultato mi piace. Quell'uccello in basso a sx un po' troppo sul bordo attira lo sguardo. ciao |
| sent on April 14, 2012 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'was an experiment ... I deliberately played kolto and saturated with color. The sky has been created out of nothing, as gray and anonymous. All in all, partly because I have posted, I do not mind, while recognizing that it is really the limit (maybe I even exceeded). I started with this picture Dario E' stato un esperimento...Volutamente ho saturato e giocato kolto con i colori. Il cielo è stato creato dal nulla, in quanto grigio ed anonimo. Tutto sommato, anche perchè l'ho postata, non mi dispiace, pur riconoscendo che è veramente al limite (magari l'ho anche superato). Sono partito da questa immagine [IMG]http://s2.imagestime.com/out.php/t692746_MG9491.JPG[/IMG] Dario |
| sent on April 14, 2012 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it, are fond of Boccadasse, in this psychedelic version I like, as after a couple of negroni to jibe, the little bar in front of the crop:-D A me piace, sono affezionato a Boccadasse; in questa versione psichedelica mi piace, come dopo un paio di negroni alla strambata,il baretto davanti al gozzo |
| sent on December 26, 2012 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the composizone I find it really nice but I think there is an excess of psychedelia:-D la composizone la trovo veramente bella ma anche secondo me c'è un eccesso di psicadelia |
| sent on February 06, 2013 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm afraid you're a bit exaggerated with the sky. has passed the line between realism eg abstraction .... the result would be good if only it had been done the whole job of the entire frame, not just the sky ..
hello Temo tu abbia un pò esagerato con il cielo. si è passata la linea fra realismo es astrattismo.... il risultato sarebbe stato buono se solo fosse stato fatto l'intero lavoro su tutto il fotogramma, non solo sul cielo.. ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |