What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 29, 2015 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I suggest you cut down the tourists then I saw that there are over -D nice shot :-) hello Ezio volevo suggerirti di tagliare i turisti in basso poi ho visto che ci sono anche sopra bello scatto ciao Ezio |
| sent on April 29, 2015 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Ezio, I posted this because I try, with the few resources that are available to me, to shake the minds ... and people are an integral part, unfortunately important, the disaster in progress ... Help me in my purpose too, if you have a moment take a look at what I posted in the Forum. Thanks! A greeting Rita ;-) Caro Ezio, ho postato questa perchè tento, con i pochi mezzi che ho a disposizione, di scuotere gli animi...e le persone sono parte integrante, purtroppo fondamentale, del disastro in corso... Aiutami anche tu nel mio intento, se hai un attimo dai un'occhiata a ciò che ho postato nel Forum. Grazie! Un saluto Rita |
| sent on April 29, 2015 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wrote in another photo of Nepal Expo enterprise workers have finished free pavilion of Nepal. Unfortunately, I feel that we are sent back to the point where planes full of aid for deficiencies of the airport of Kabul: fconfuso: Clearly, everything is very difficult and it will take days for the country to organize itself. Global solidarity will, thankfully. hello ho scritto in un'altra foto del Nepal che all'Expo i lavoratori delle imprese hanno terminato gratis il padiglione del Nepal. purtroppo sento che siamo al punto che vengono mandati indietro aerei pieni di aiuti per carenze dell'aeroporto di Kabul Chiaro che tutto è molto difficile e ci vorranno giorni perchè il paese si organizzi. La solidarietà mondiale non mancherà, per fortuna. ciao |
| sent on April 29, 2015 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I add that, in the sensitivity of the local population, they are neatly aside the rubble of the monuments already thinking to the future reconstruction Aggiungo che, nella sensibilità delle popolazioni locali, si stanno accantonando ordinatamente le macerie dei monumenti pensando già alla futura ricostruzione |
| sent on April 29, 2015 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You will see that slowly also the airport of Kathmandu, perhaps in fits and starts will resume operating. Hello;-) Vedrai che piano piano anche l'aereoporto di Kathmandu, magari a singhiozzo riprenderà ad essere operativo. Ciao |
user42139 | sent on April 30, 2015 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Namaste ... Namastè... |
| sent on May 04, 2015 (14:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Roberto! Namaste .... Ciao Roberto! Namaste.... |
| sent on May 04, 2015 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I hope I will again be a wonderful country ... Vittorio Hello and thank you! Rita ;-) Spero tornerà ad essere un Paese meraviglioso... Ciao Vittorio e grazie! Rita |
| sent on May 11, 2015 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image of a country that, by this time of serious difficulty, will "rise again" as before and more than before! Praiseworthy your commitment and your willingness to give a hand ...! A dear greeting, Paul Immagine stupenda di un Paese che, da questo momento di grave difficoltà, saprà "risorgere" come prima e più di prima! Lodevolissimo il tuo impegno e la tua disponibilità a dare una... mano! Un carissimo saluto, Paolo |
| sent on May 11, 2015 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul, It is a pleasure to read your words! They do well! Best wishes, Rita ;-) Paolo, è un piacere leggere le tue parole! Fanno bene! Un caro saluto, Rita |
user20639 | sent on July 24, 2015 (16:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not remember if it's still standing, I hope so, a memory amazed harmony .... Hello :-) Non ricordo se è ancora in piedi, spero di si, un ricordo meravigliato di armonia.... ciao |
| sent on July 27, 2015 (14:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Leoconte! It seems to be perfectly intact. Despite the news given initially, it appears that it was only damaged the plaster ... you must go to see for themselves! A perfect construction and incredible charm ... Greetings :-P Grazie Leoconte! Si, sembra essere perfettamente integro. Malgrado le notizie date inizialmente, parrebbe che ne sia stato danneggiato solo l'intonaco...bisognerà andare a verificare personalmente! Una costruzione perfetta e di incredibile fascino... Un saluto |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |