What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 09, 2012 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Technically it is definitely improved, but I wanted to share with you "my" beautiful abbey. I'll try to do better shots when I finally have a tripod, I have tried the usual support of luck (in this case the top of the car ;-)) Greetings to all. Tecnicamente è sicuramente migliorabile, ma volevo condividere con voi la "mia" bellissima abazia. Proverò a fare scatti migliori quando avrò finalmente un cavalletto, qui ho cercato il solito appoggio di fortuna ( in questo caso il tettuccio della macchina ) Un saluto a tutti. |
| sent on April 09, 2012 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Teresa :-) Each shot can always be improved ... I think maybe you should take better care of the frame, it seems to me that the lamp on the left and the house is in trouble and tries to take before it gets dark, maybe blue hour, a greeting, Toto. Ciao Teresa Ogni scatto è sempre migliorabile...secondo me forse avresti dovuto curare meglio l'inquadratura, mi pare che a sinistra il lampione e quella casetta siano di disturbo e prova a scattare prima che faccia buio, magari nell'ora blu, un saluto, Totò. |
| sent on April 09, 2012 (23:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes .. I think it will be better, maybe you could correct some lines falling, but this is of personal taste, Hello ... I also need a lot of advice in my photographs ;-) Si...mi pare che così vada meglio, forse si potrebbero correggere un pò le linee cadenti, ma qui si tratta di gusti personali, Ciao... anch'io ho bisogno di tanti consigli nelle mie fotografie |
| sent on April 10, 2012 (7:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Teresa, without the lamp is much better! As far as I know, the sidewalk and the fence on the left serve as input line and lead the eye towards the main subject is the Abbey! For me, good composition. Maybe a little straightening! Hello Ciao Teresa, senza il lampione va decisamente meglio! Per quel che ne so, il marciapiede e la siepe sulla sinistra servono da linea di ingresso e portano l'occhio verso il soggetto principale che è l'abbazia! Per me buona composizione. Magari raddrizzando la un pò! Ciao |
| sent on April 10, 2012 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok, looking better, the abbey that goes from the bell tower to the left is almost parallel to the curb with skirt and I think it makes everything more lineare.Bene so. Hello ok, guardandola meglio, la parte dell'abbazia che va dal campanile verso sinistra è quasi parallela al marciapiede con siepe e mi sembra renda tutto più lineare.Bene cosi. Ciao |
| sent on April 10, 2012 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture, good third ;-) Hello. Bella immagine, buona la terza Ciao. |
| sent on April 10, 2012 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, we are! Si, ci siamo! |
| sent on April 10, 2012 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In August I will return in calabria equipped with stand and, hoping to catch a more clement climate, immortalerò around the old town, full of many beautiful views! for then I should (spero. ..) also be a little 'practice to use the camera:-D Ad agosto ritornerò in calabria attrezzata di cavalletto e, sperando di beccare un clima più clemente, immortalerò tutto il centro storico, ricco di tantissimi bei scorci! per allora dovrei (spero...) anche essere un po' pratica ad usare la macchina fotografica |
| sent on April 11, 2012 (6:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
sorry Teresa, in Calabria, where? scusa Teresa, in Calabria dove? |
| sent on April 11, 2012 (8:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
San Giovanni in Fiore (CS) San Giovanni in Fiore (CS) |
| sent on April 11, 2012 (12:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok, thank you! Ok, grazie! |
| sent on May 04, 2012 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the lamp ok a little disturbing then the blue prox per hour, excluding the disturbance I like the shot, a genre that I love good light il lampione ok disturba un pochino allora la prox all'ora blu, escludendo il disturbo mi piace lo scatto, un genere che amo buona luce |
| sent on May 04, 2012 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes yes Franco, the next time strictly blue hour! And now I also have a tripod, so I have no more excuses! ;) Sì sì Franco, la prossima volta rigorosamente all'ora blu! Poi ora ho anche il cavalletto, quindi non ho più scuse! ;) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |