RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » After tasting

 
After tasting...

Un pò di tutto

View gallery (17 photos)

After tasting sent on April 15, 2015 (3:11) by Fiorenzo Sagoni. 14 comments, 558 views. [retina]

, 1/5 f/4.0, ISO 6400, hand held.




View High Resolution 24.0 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on April 15, 2015 (8:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa...bella !!! .....dopo quanti bicchieri ???
Ciao, scherzo....Veris:-P

This beautiful ... !!! ..... After many glasses ???
Hello, Veris joke ....:-P

avatarsenior
sent on April 15, 2015 (9:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Veris, sono prove fotografiche. Comunque la sera un Nobile di Montepulciano è partito. Un saluto Fiorenzo

Hello Veris, have photographic evidence. However the evening Nobile di Montepulciano is a party. Greetings Fiorenzo

avatarsupporter
sent on April 15, 2015 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simpaticissima!!!Sorriso

Very nice !!! :-)

avatarsenior
sent on April 15, 2015 (12:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Sergio, alla visita in cantina le ho dato una botta di ironia, un saluto fiorenzo

Hello Sergio, the visit to the cellar I gave her a shot of irony, a greeting fiorenzo

avatarsupporter
sent on April 15, 2015 (13:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella e simpatica!!:-P

Beautiful and nice !! :-P

avatarsenior
sent on April 15, 2015 (14:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Arvina, ho approfittato per fare qualche prova di mosso. Un cordiale saluto, Fiorenzo

Thanks Arvina, I took the opportunity to do some trial moved. A friendly greeting, Fiorenzo

avatarsenior
sent on April 16, 2015 (18:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


fantastica!!!!!

saluti Bruno

fantastic !!!!!

Regards Bruno

avatarsenior
sent on April 16, 2015 (18:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Bruno, Nobile di Montepulciano a volontà.Grazie del complimento, un saluto Fiorenzo

Hello Bruno, Nobile di Montepulciano volontà.Grazie the compliment, a greeting Fiorenzo

avatarsupporter
sent on April 17, 2015 (20:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Qui si vede che era molto inebriante;-);-);-)MrGreenMrGreenMrGreen
Un saluto
Vittorio;-)Cool

Here we see that it was very intoxicating;-);-);-):-D:-D:-D
A greeting
Vittorio;-) 8-)

avatarsenior
sent on April 17, 2015 (21:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Comunque Vittorio che effetto visitare queste cantine che scendono dal piano di calpestio di circa trenta metri ed al tempo che fù, milleduecento, edrano luoghi di tortura, Ciao una buona serata, Fiorenzo

However Vittorio effect that visit these cellars that go down from the floor of about thirty meters and time than late, twelve hundred, edrano places of torture, Hello good evening, Fiorenzo

avatarsenior
sent on April 26, 2015 (0:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ahahaha bella! :D

ahahaha beautiful! : D

avatarsenior
sent on May 15, 2015 (22:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Rispondo con notevole ritardo. Grazie del passaggio, un saluto
Fiorenzo

I reply with considerable delay. Thanks for the ride, a greeting
Fiorenzo

avatarsupporter
sent on April 08, 2016 (22:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io la trovo geniale, paradigma della creatività più positiva, con una carica ironica non secondaria compreso il suo titolo. Chapeau!!!!!!



I find it brilliant, more positive paradigm of creativity, with no secondary ironic including its title. Chapeau !!!!!!


avatarsenior
sent on April 09, 2016 (13:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendido e gradito il tuo commento.Ciao

Fiorenzo

Beautiful and pleasing your commento.Ciao

Fiorenzo


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me