What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 13, 2015 (23:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful gallery, this is in my opinion the most beautiful! Una splendida galleria, questa è a mio parere tra le più belle! |
| sent on April 14, 2015 (0:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pdr beautiful, beautiful compositions and use of the B / N a series stupendous talented Donatella !! hello Luke:-);-) bellissimi pdr, belle composizioni e uso del B/N una serie stupenda bravissima Donatella!! ciao Luca |
| sent on April 14, 2015 (13:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Again, this is crazy! A million details and thoughts! 8-) Anche questa è pazzesca! Un milione di particolari e di pensieri! |
| sent on April 14, 2015 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb! Stupenda! |
| sent on April 14, 2015 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your preface opens and anticipates very well your shot. This beautiful tangle of elements and symbols that intersect. Complications for the other. Greetings, Dino La tua prefazione apre e anticipa benissimo il tuo scatto. Bellissimo questo groviglio di elementi e simboli che si intersecano. Compli anche per le altre. Un saluto, Dino |
| sent on April 14, 2015 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
WOW, is so full of details. Gianni:-) WOW, è pienissima di dettagli. Gianni |
| sent on April 14, 2015 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a mess! :-D to want to waste time you could leave the color of the train;-) nice hello Ezio che casino! a voler perder tempo si poteva lasciare il colore al treno bella ciao Ezio |
| sent on April 14, 2015 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
John, thank you, this' was the picture more 'dangerous in its realization, the Polfer I rebounded more' than once, here I was hidden behind some garbage bins, with my partner who acted as sentinel:-D :-D Giovanni, ti ringrazio, questa e' stata la foto piu' pericolosa nella sua realizzazione, la Polfer mi ha rimbalzato piu' di una volta, qui ero nascosta dietro a dei bidoni di spazzatura, con il mio compagno che faceva da sentinella |
| sent on April 14, 2015 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ A million details and thoughts „ impossible to distinguish and separate them all, how many times and it 'with our thoughts, thanks, beso Luca, Dino, Gianni, thanks a lot guys, a warm greeting:-P “ you could leave the color of the train;-) „ I am not fond partial desaturation, but I could not even wanting, as part of a show that I presented in 'in April 2014, thanks hello " Un milione di particolari e di pensieri" impossibile distinguerli tutti e separarli, come tante volte lo e' con i nostri pensieri, grazie, beso Luca, Dino, Gianni, grazie mille ragazzi, un caro saluto " si poteva lasciare il colore al treno;-) " non amo molto la desaturazione parziale, ma anche volendo non potevo, in quanto fa parte di una mostra che ho presentato nell' aprile 2014, grazie ciao |
| sent on April 14, 2015 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations to the whole gallery, really very nice. Hello, Nicola Complimenti per tutta la galleria, veramente molto bella. Ciao, Nicola |
| sent on April 14, 2015 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nicola I'm delighted you enjoyed this gallery, thanks;-) Nicola mi fa tanto piacere che tu abbia apprezzato questa galleria, grazie |
| sent on April 15, 2015 (6:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did for many years commuting between Milan and Brescia. I shot even I in Central. This your proposal is interesting! Ho fatto per molti anni il pendolare tra Milano e Brescia. Scattavo anche io in Centrale. Questa tua proposta è interessante! |
| sent on April 16, 2015 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ This your proposal is interesting „ thank you very much, hello:-P " Questa tua proposta è interessante" ti ringrazio molto, ciao |
| sent on April 18, 2015 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Better than that you could not play !!! Brava, ciaooo;-) Meglio di così non si poteva interpretare!!! Brava, ciaooo |
| sent on April 23, 2015 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The risk is my job .... joke but in fact do not know if I'd do this shot, practically trains passing caress, for nn talk is forbidden ... oops Il rischio è il mio mestiere.... scherzo ma in effetti non so se lo rifarei questo scatto, praticamente i treni che passano ti sfiorano, per nn parlare che è proibito... ops |
| sent on April 24, 2015 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How many stories can be told in these places, very good !! A beautiful interpretation, excellent choice of B & W .. Salutoni ..;-) Quante storie si possono raccontare in questi posti, bravissima!! Una bellissima interpretazione, ottima la scelta del B&W .. Salutoni.. |
user28555 | sent on May 09, 2015 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is not 'a simple photograph, but a document with this and other beautiful themed images in the gallery topic, representing and telling aspects of our time, the caption introduces reflections on the subject; stations, the metaphor of life, full of stops; in many climbs, in other it comes down, others are lost .... I can only imagine the difficulties' operational, technical, logistical, (seasoned in some cases perhaps even a hint of "unconsciousness?" -D ;-)), Selection, review and selection in post, but Donatella dear, I believe your photos, have always shown something special, those disclosed in this "virtual window", are a clear example. The comments are sometimes difficult because certain images, speak for themselves. Compliment you and 'almost a banality', and the series' semply extraordinary. A dear greeting, Claudio :-P Questa non e' una semplice fotografia, ma un documento composto da questa ed altre stupende immagini a tema nella galleria tematica, che rappresentano e raccontano aspetti del nostro tempo, la didascalia introduce alle riflessioni in argomento; le stazioni, la metafora della vita, piena di fermate; in molte si sale, in altre si scende, altre invece si perdono... . Posso solo immaginare le difficolta' operative, tecniche, logistiche, (condite in alcuni casi forse anche da un pizzico di "incoscenza?"), di selezione, revisione e scelta in post, ma cara Donatella, io ritengo che le tue foto, abbiano sempre mostrato qualcosa di speciale, quelle esposte in questa "vetrina virtuale", ne sono un chiaro esempio. I commenti a volte sono difficili in quanto certe immagini, si commentano da sole. Farti i complimenti e' quasi una banalita', la serie e' semplicemente straordinaria. Un carissimo saluto, Claudio |
| sent on May 10, 2015 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks again Marco, the station and 'a world unto itself, particularly fascinating, hello grazie ancora Marco, la stazione e' un mondo a se, particolare ed affascinante, ciao |
| sent on May 10, 2015 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I can only imagine the difficulties' operational, technical, logistic „ dear Claudio, how nice and 'read you, you can enhance even more' my photos, and I am convinced that they are beautiful: -D: -D Difficulties' ?? many are left with stations Biaza, is Lecco / Milan more 'than a year ago, but then I was not satisfied, only photographing on Sunday, I could not find the situation I was looking for, the people were very little and even trains. So I opted for Milan, with a virtual ticket I immersed myself in a unique world, the station and 'an enclave, with its rules, citizens and employers, I observed, listened, visited its corners, more' hidden. I tried to tell a story, starting from the moment you enter the station, ending the tangle of tracks that go to infinity. I had many difficulties' con the Polfer, have been bounced more 'than once, but I have to say thanks to my partner, who always accompanies me, protects me and me "calm" when necessary: ??-D Thanks again a hug Donatella " Posso solo immaginare le difficolta' operative, tecniche, logistiche" caro Claudio, che bello e' leggerti, riesci a valorizzare ancora di piu' le mie foto, e mi convinco che sono belle Le difficolta'?? tante, sono partita con le stazioni della Bianza, tratta Lecco/Milano piu' di un anno fa, ma poi non ero soddisfatta, fotografando solo di domenica, non trovavo le situazione che cercavo, la gente era pochissima e anche i treni. Quindi ho optato per Milano, con un biglietto virtuale mi sono immersa in un mondo unico, la stazione e' una enclave, con le sue regole, cittadini e padroni, ho osservato, ascoltato, visitato i suoi angoli, piu' nascosti. Ho cercato di raccontare una storia, partendo dal momento in cui si entra in stazione, per finire al groviglio di binari che vanno verso l'infinito. Ho avuto molte difficolta' con la Polfer, sono stata rimbalzata piu' di una volta, ma devo dire grazie al mio compagno, che sempre mi accompagna, mi protegge e mi "calma" all'occorrenza Grazie ancora un abbraccio Donatella |
| sent on November 04, 2015 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful whole series! Greetings Christiano. Bella tutta la serie! Un saluto Christiano. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |