What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 22, 2015 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The subject / i really like ... personally I would have closed more excluding the bottom a little confusing and giving more prominence to have two faces and hands duen !!! Giulio ps Forgive sincerity. Il soggetto/i mi piace molto...personalmente l'avrei chiusa molto di più escludendo il fondale un po confusionario e dando più risalto hai due visi ed alle duen mani!!! Giulio p.s. Perdona la sincerità. |
| sent on March 22, 2015 (16:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giulio Thanks for your sincerity, it makes me very happy. It 'was a choice, to contextualize the extras in the scene. And 'one of the few photos in which I have had to make cuts to rule out other photographers at the event and there was a sea of ??people with camera in hand sticking out from everywhere pushing so impolite wow !. (Other forum you can confirm this). I took more pictures to them and to others, but mostly ups. Interesting event but how many people. I have dwelt a bit 'too much but I felt lucky to have a shot full. Best wishes, Grazie Giulio per la tua sincerità, la cosa mi fa molto piacere. E' stata una scelta, quella di contestualizzare i figuranti nella scena. E' una delle poche foto nella quale non ho dovuto far tagli per escludere gli altri fotografi e alla manifestazione c'era un mare di gente con la macchina fotografica in mano che spuntava da ogni parte spingendo in modo poco educato . (altri del forum te lo possono confermare). Ho scattato altre foto a loro e ad altri ma in prevalenza primi piani. Interessante la manifestazione ma quanta gente. Mi sono dilungata un po' troppo ma mi sono sentita fortunata ad avere uno scatto completo. Un caro saluto, |
| sent on March 24, 2015 (14:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Giulio, I took your advice, I made a mental and I deduced that you're right, there is confusion. Thanks for the advice, I have much to learn starting from the basics. I expect other comments, feel free (for real:-P). Greetings Ciao Giulio, ho seguito il tuo consiglio, ho fatto mente locale e ho dedotto che hai ragione, c'è confusione. Grazie per il consiglio, ho tanto da imparare a cominciare dalle basi. Mi aspetto altri commenti, sentiti libero (per davvero). Un caro saluto |
| sent on March 24, 2015 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Cristina all have to learn without exception ... I do not give the responsibility to follow my advice, think that friends very much better than me say that one of my faults is that I close the photos too, so you should listen to all then do it your way;-) Best wishes to you too:-) Giulio Cara Cristina tutti abbiamo da imparare nessuno escluso...non mi dare la responsabilità di seguire i miei consigli, pensa che amici molto molto più bravi di me dicono che uno dei miei difetti è che chiudo troppo le foto, quindi ti consiglio di ascoltare tutti per poi fare di testa tua Un caro saluto anche a te Giulio |
| sent on March 26, 2015 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
dear Cristina and who we 'status as we can' understand and evaluate the picture as a whole, given that this was the context and the scenery, while the photo end in itself is chaotic with a background as rightly says Giulio, but this 'was a war, it was worth sharing the spoils, hello:-P cara Cristina chi ci e' stato come noi puo' capire e valutare la foto nel suo complesso, visto che questo era il contesto e lo scenario, mentre la foto fine a se stessa risulta con uno sfondo caotico come giustamente dice Giulio, ma questa e' stata una guerra, valeva la pena condividere il bottino, ciao |
| sent on April 05, 2015 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Donatella, you're both very kind to me and I have so much to learn, however, insist and photographer ..... my half says I have a hard head (he's right?:-D) and that I commitment enough ...... (again .... he's right?):-D. Greetings Grazie Donatella, siete tutti e due molto gentili nei miei confronti ed io ho tanto da imparare, comunque insisto e fotografo..... la mia metà dice che ho la testa dura (che abbia ragione?) e che non mi impegno abbastanza...... (di nuovo.... che abbia ragione?). Un caro saluto |
| sent on April 09, 2015 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ and that I committed enough „ but it should not listen .... MEN !!!!!! " e che non mi impegno abbastanza" ma va non ascoltarlo.... UOMINI !!!!!! |
| sent on April 09, 2015 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can not give wrong Giulio, the ideal would be a very blurry background, not being able to choose where to put you okay;-) hello Ezio Non posso dare torto a Giulio, l'ideale sarebbe stato uno sfondo molto sfocato, non potendo scegliere dove metterti va bene così ciao Ezio |
| sent on May 06, 2015 (7:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Donatella and Ezio, I answer with delay scary. I'm latitando from photography (: :) fconfuso and technology. I hope to have more photos to be posted. Best wishes Grazie Donatella e Ezio, vi rispondo con pauroso ritardo. Sto latitando dalla fotografia () e dalla tecnologia. Spero di avere altre foto da postare. Un caro saluto |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |