RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Portrait and Fashion
  4. » A nice reading

 
A nice reading...

Varie

View gallery (39 photos)

A nice reading sent on March 17, 2015 (21:19) by Massimo Bonini. 10 comments, 1123 views.

, 1/500 f/4.5, ISO 200, hand held.

Ok. Il mio primo scatto postato con visi ; foto scattata durante Magico 2015 a cui per la prima volta ho assistito. Non sapendo come funzionava naturalmente ero in seconda fila a fotografare, con un pessimo sfondo. Ho cercato quindi di isolare il più possibile i personaggi aprendo fin che si poteva, sfocando il resto. Solo con almeno il mezzo busto riuscivo ad avere visibile il primo piano , lo sfondo no. Non sono a fuoco le due persone ai lati , non so se sia un grave errore oppure no, non so se ho esagerato con la nitidezza , viste le pieghe della pelle dei visi non ho ritenuto opportuno lisciarla all'inverosimile. Insomma, non sono pratico assolutamente di ritratti , chiedo nel limite del possibile suggerimenti. Grazie a chi vorrà intervenire.





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on March 17, 2015 (21:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei riuscito a isolare il soggetto nonostante la "borgia" che c'era scatto piacevole il viso di lei mi pare che ci sia un pò troppa MDC ciao

Were you able to isolate the subject despite the "Borgia" that there was shooting pleasant her face seems to me that there is a little too much MDC hello

avatarsenior
sent on March 17, 2015 (22:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


non ci capisco nulla, meno di te. ho letto recentemente su che in questi casi la composizione può funzionare se fai in modo che lo sguardo vada dal viso in primo piano a fuoco su un terzo al viso in secondo piano leggermente fuori fuoco sull'altro terzo e come sfondo. il gioco fuziona se dietro il primo piano lo sfondo è scuro mentre dietro il viso sfocato sullo sfondo invece è chiaro. naturalemente qui la situazione è difficilmente replicabile perchè hai molti elementi, però se ci pensi senza il signore a sx e inquadrando un pelo più a destra forse qualcosa di simile si può ottenere.. era solo per dire qualche cosa

ciao

I understand nothing, without you. I recently read about that in these cases the composition can work if you do so that his eyes go from the face in the foreground in focus on a third of the face into the background slightly out of focus on the third and as background. fuziona if the game behind the foreground while the background is dark behind his face blurred in the background instead is clear. of course there here the situation is difficult to repeat because you have many items, but if you think about it without the ladies left and framing a bit more to the right, perhaps something similar you can get .. it was just to say something

hello

avatarsenior
sent on March 17, 2015 (23:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buono il momento colto, l'espressione dei tre personaggi attenti alla lettura è buona.
Per me la messa a fuoco è ottima anzi con il tele e a quel diaframma ti è andata anche di k che li hai trovati più o meno alla stessa distanza ;-)
Sono foto non semplici quando c'è tutta quella gente
Per quel poco che ne so io in fase di scatto potevi chiudere un po' di più, dipende molto dalla distanza tra te e i soggetti e devi conoscere bene come risponde il tuo obbiettivo, Per la post solitamente negli incarnati non si mette nitidezza anzi si toglie, almeno per i visi, Per lo sfondo mi sembra in questo caso abbastanza sfocato senza intervenire in PS, un trucco è quello di sotto esporlo un po' in modo che non risalti a danno dei soggetti in primo piano.
Ci vuole parecchia esperienza perché non hai tempo di comporre e regolare la macchina a tuo piacimento ;-)
Ciao Claudio

Good time caught, the expression of the three characters careful reading is good.
For me, the focus is very good indeed with the canvases and the diaphragm you also went to k that you found them at about the same distance;-)
Photos are not simple when there's all these people
From what little I know during shooting could turn a bit 'more, much depends on the distance between you and the subject, and you must know how to answer your goal, for the post usually embodied in not put sharpness indeed takes off at least for the faces, For the background I think in this case quite blurry without intervening in PS, a trick is to under expose a bit 'so they do not stand out to the detriment of the subjects in the foreground.
It takes a lot of experience because they do not have timeto compose and adjust the machine to your liking;-)
Hello Claudio

avatarsenior
sent on March 18, 2015 (8:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti per il passaggio e per i suggerimenti.

@Jobbe , rivista il giorno dopo effettivamente la mdc è troppa anche se sul viso di lei sono intervenuto poco, ho agito localmente su occhi , denti e labbra mentre sul resto quando ho diminuito la dimensione dell'immagine; ho applicato le stesse "regole" che generalmente metto sui paesaggi ma alla fine dei conti è troppa, da dosare meglio (e meno ).
C'eri anche tu ?

@Gianmarco , dopo attente letture MrGreen penso di aver capito cosa intendi; i soggetti erano in movimento e comporre con delle teste davanti non è semplice (molti scatti li ho buttati perchè avevo i capelli di altri fotografi inquadrati) , almeno per me. L'unica è arrivare prima (mooolto prima) che inizi il tutto e stare qualche ora fermo su di una balaustra.

@Claudio , in occasione della manifestazione dell'anno scorso ho visto molte foto qua su juza e tante erano ritratti singoli, nemmeno mezzibusti, ho cercato di diversificare un'attimo dalle solite riprese di visi per avere espressioni e momenti dello spettacolo in cui erano un'attimo contestualizzati o quantomeno che riprendessero un'azione. Sono contento che hai sottolineato questo.
Per la nitidezza ti rimando in parte alla risposta sopra, quando fotografo le mie figlie nitidezza e chiarezza la diminuisco , volevo vedere cosa succedeva lavorando diversamente con pelli più....vissute.
Ti confermo che comporre non è facile così come agire sui comandi, avevo impostato su av con apertura massima per avere più sfocato possibile; in questa effettivamente le persone si sono messe su quasi lo stesso piano.
ciao e buona giornata.
Massimo

3Cbr />
Maximum

avatarsenior
sent on March 18, 2015 (9:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Massimo: il commento era in generale come suggerimento, capisco benissimo che in una situazione così sia molto complicato seguire delle regole, ma se ti capita in futoro magari prova, la foto che ho visto io fatta con quelle regole funzionava molto bene

ciao

Maximum: the comment was in general as a suggestion, I fully understand that in a situation like this is very difficult to follow the rules, but if you happen to maybe try's Future, the pictures I've seen done with those rules work very well

hello

avatarsenior
sent on March 18, 2015 (9:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Massimo: il commento era in generale come suggerimento, capisco benissimo che in una situazione così sia molto complicato seguire delle regole, ma se ti capita in futoro magari prova, la foto che ho visto io fatta con quelle regole funzionava molto bene

ciao

Maximum: the comment was in general as a suggestion, I fully understand that in a situation like this is very difficult to follow the rules, but if you happen to maybe try's Future, the pictures I've seen done with those rules work very well

hello

avatarsenior
sent on March 18, 2015 (11:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Certo Gian, avevo capito, è che mi sono reso conto che non è facile...diverso come ad es. al carnevale di Venezia dove le maschere si mettono in posa, qua si muovono...in questa foto ad es. non mi ricordo cosa c'era più a destra ma sicuramente altre persone che si muovevano, per questo ho tagliato tanto (in fase di scatto) inquadrando solo loro tre.

Gian Sure, I understand, is that I realized that it is not easy ... different eg. at the Venice carnival masks where they pose, move here ... in this photo for example. I do not remember what was there more to the right but surely other people moving, so I cut so much (during shooting) framing only three of them.

avatarsenior
sent on March 25, 2015 (13:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace moltissimo così, forse, hai leggermente esagerato con la nitidezza sul volto di lei, ma è un dettaglio.
Io, invece, tempo permettendo, avrei provato con il fuoco sul giornale, certo lo scatto avrebbe assunto
tutt'altro significato.
Ciao Claudio.

I love it so, perhaps, have slightly exaggerated sharpness to her face, but it's a detail.
I, however, weather permitting, I would have tried with fire in the newspaper, some shooting would take
different meaning.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on March 25, 2015 (14:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche secondo me il volto di lei è leggermente troppo nitido, ma per tutto il resto trovo che sia un bello scatto, dal taglio alla messa a fuoco. A volte infrangere le regole, migliora il risultato!
Un saluto:-P

Also I think her face is a little too sharp, but for the rest I find it a good shot, from cutting to focus. Sometimes breaking the rules, improve the result!
Greetings:-P

avatarsenior
sent on March 25, 2015 (16:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Claudio, per la nitidezza sono d'accordo sul metterla a posto, troppa; non sono stavolta sul fuoco nel giornale, il mio intento era riprendere una scena che sembrava non di posa forzata, quasi naturale. Se avessi avuto sfocati tutti i soggetti il protagonista diventava il giornale stesso e mi perdevo la scenetta...ma come hai scritto, sarebbe stata un'altra foto.

@Errekappa, un'altro punto sulla troppa nitidezza MrGreen (e devo darti ragione, come agli altri) , grazie del resto per l'apprezzamento e del passaggio :-P

ciao Massimo

@ Claudio, for the sharpness agree on putting it right, too; not this time on the fire in the newspaper, my intention was to shoot a scene that did not seem to pose forced, almost natural. If I had blurred all subjects the protagonist became the newspaper itself and I lost the skit ... but as you wrote, would be another picture.

Errekappa, Another point on the sharpness too much:-D (and I have to give reason as to others), thanks to the appreciation and the rest of the passage:-P

hello Massimo


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me