RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » giorgiomilone.com

 
giorgiomilone.com...

Matrimonio -b/n-

View gallery (16 photos)

giorgiomilone.com sent on March 10, 2015 (14:02) by Giorgiomilone. 46 comments, 8961 views.  [editors pick]

,




Buy Usage License  

151 persons like it: Acquasia, Adrian.p, Afrikachiara, Agata Arezzo, Albieri Sergio, Alby67, Alessandro Antico, Alessandro Viarino, Alessio.caria, Amarante.G., Amirkhani, Andrea Cacciari, Andreadematteis, Anna Agostini, Antino, Ardian, Arturas Maleckas, Attila, Baribal, Briè, Canopo70, Carmine Di Vito, Caterina Bruzzone, Cioccolataia, Cirillo Donelli, Ciska, Claudio Boccardo, Claudio Salandini, Cobr3tti, Cola, Conti Cristiano, Cristian Degl'innocenti, Daniele Quaranta, Daniele Ruggeri D2, Danilo Bassani, Dario Gazzi, Davide Tagliabue, Davidzampieri, DeNoise, Desmodavide, Devil.six, Diego Occhi, Donrobus, DoricoAN, Duri, Elias Piccioni, Eosman, Erica Castagno, Fabio Usvardi, Fabrizio Ferri, Falconfab, Faselix, Federico Bergamaschi, Finosandrea, Fiodor, Flynet78, Fotoacrobata, Fotoczar, Francesco Iafelice, Franco Buffalmano, Franz67, Freediver214, Fulvio Gioria, Furioc, Gaucho62, Gianluca Urpi, Gianni Gallo, Gift Of Faith, Giovabubi, Giovanni Riccardi, Gramolelli Claudio, Guido Bianchimano, Hamed2240, Igno695, Ikhnusa78, Ilaria Calciolari, Indaco, Ivan73, Ivano Tsunami, Jazzbozz, Jerry Vacchieri, Johnjz, Juza, Kalos, Kuro13, Lenny, Leocosta92, Lillo81, Lollo 77, Lolloblu, Luca Geninatti Cossatin, Luca Guarnerio, LucaVignati, Mac89, Manhdungb2k8, Mao72, Marcsi Sluch, Marlon, Martor, Marzio Bambini, Massimiliano Montemagno, Massimo Santabarbara, Massimo Strumia, Massimorolandi, Matley Siena, Matteo Bertolaso, Maubarbagallo, Maurizio Bistacchia, Mauropol, Maxspin73, Mreza, Ninuzzo, Nonnograppa, Nordend4612, Ozelot, Panleo1, Paolo Fotoceschi, Paolo Pecchi, Phshoot, Pinofoty, Pinscher 68, Pivo Dugmetara, Pm544, Puppodums, Raffaele69, Renata59, Rgb78, Rob B, Roberto Vacca, Roby54, Ruzza Stefano, Salvobiotech, Scapinblak, Scarlet, Sensation81, Simone1970, Sma, Stefania Saffioti, Stefano Marangoni, Talisman, Tan, Tiziana57, Tziu Boykku, Uccio 88, user34611, Vinsss, Vito Campanelli, Volo, Walter Serafini, Wildvideo, Yago


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user16612
avatar
sent on March 10, 2015 (15:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella Giorgio, riesci a tirar fuori la spontaneità in maniera fenomenale e (apparentemente) facile. Bel ritatto ambientato.
Lui sembra un incrocio fra Gassman e Manfredi!Eeeek!!!

Beautiful Giorgio, you can bring out the spontaneity phenomenally and (apparently) easy. Bel ritatto set.
He looks like a cross between Gassman and Manfredi! Wow!

avatarsupporter
sent on March 10, 2015 (21:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Nonno, per rendere un soggetto spontaneo serve una buona sintonia, un bravo ritrattista dovrebbe riuscire a costruirla in meno di due secondi, anche se fosse in una situazione ostica. Avere una giornata intera a disposizione come in questi casi è una passeggiata! ciao e buona serata Sorriso

Thanks Grandpa, to make a person naturally need a good tune, a good portrait artist should be able to build it in less than two seconds, even if it was in a tricky situation. Having a full day available as in these cases is a walk! hello and good evening :-)

user34611
avatar
sent on March 11, 2015 (9:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giorgio,

beato te che riesci a fare questi lavori durante una passeggiata :)
Apprezzo moltissimo non solo la spontaneità e la disinvoltura dei soggetti, ma anche l'estrema pulizia dell'immagine. Dallo sfondo al primo piano. Appena si nota un cartello di zona pedonale tra le arcate dell'anfiteatro, che potrebbe essere facilmente eliminato in post.

Il fatto di non notare elementi distinguibili della quotidianità di uno qualunque di noi, rende lo scatto immortale e senza tempo.

X Nonnograppa: Bellissimo il tuo colpo d'occhio sulla somiglianza dello sposo a Gassman e Manfredi.

Giorgio,

Blessed are you that you can do these jobs during a walk :)
I very much appreciate not only the spontaneity and ease of subjects, but also the extremely clean image. From the background to the foreground. As soon as you notice a sign of the pedestrian area between the arches of the amphitheater, which could be easily removed in post.

The fact that we do not notice distinguishable elements of everyday life of any of us, makes shooting immortal and timeless.

X Nonnograppa: Beautiful your glance on the similarity of the groom to Gassman and Manfredi.

user16612
avatar
sent on March 11, 2015 (10:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" X Nonnograppa: Bellissimo il tuo colpo d'occhio sulla somiglianza dello sposo a Gassman e Manfredi. "
Io trovo la somiglianza impressionante...

X Nonnograppa: Beautiful your glance on the similarity of the groom to Gassman and Manfredi.

I find it striking resemblance ...

avatarjunior
sent on March 11, 2015 (12:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


altro capolavoro.....
bentornato "maestro"......

MrGreen

Another masterpiece .....
welcome back "teacher" ......

:-D

user34611
avatar
sent on March 11, 2015 (12:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Io trovo la somiglianza impressionante..."

Assolutamente d'accordo!!!
Ti dirò di più, dopo che mi hai fatto notare questa somiglianza, la foto mi piace ancora di più, e risulta ancora più "veritiera" dato lo stile retrò!


I find the striking resemblance ...


Totally agree !!!
I'll tell you more after you pointed out this similarity, the photo I love it even more, and is even more "truthful" given the retro style!

user16612
avatar
sent on March 11, 2015 (13:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si sono d'accordo: è uno scatto in stile dolce vita.
Dannato Milone, tutte a lui gli càpitano!
:-D :-D :-D

You agree: it is a click-style sweet life.
Damn Milone, all to him the captain!
:-D:-D:-D

avatarsupporter
sent on March 11, 2015 (13:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per i complimenti e per le dannazioni :-) secondo me siete stati soggiogati dal b/n più Colosseo, io sta somiglianza non la vedo proprio. Boh.

Thanks for the compliments and for damnation:-) I think you have been subjugated by the b / n the Coliseum, I is not seen her own likeness. Boh.

avatarsenior
sent on March 11, 2015 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Visito spesso la galleria matrimoni.
Anche questa volta, sono rimasto colpito giá dalla miniatura. Vado a vedere e.....dietro ci sei tu.
Inquadratura da manuale. Luce ottima (ma qua ci ha messo lo zampino il padreterno), e espressioni dei soggetti naturalissimi.
Ma ci dici una buona volta che ca@@hio gli vai dicendo agli sposi per averli sempre così?!?
Complimenti.



I often visit the gallery weddings.
Also this time, I was already impressed by the miniature. I'll see ..... behind and you're there.
Point of View manual. Good light (but here we have had a hand God Almighty), and expressions of the subjects very natural.
But you tell us a good time ca@@hio the saying go to the spouses to have them always like this?!?
Congratulations.


user16612
avatar
sent on March 11, 2015 (23:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Secondo me è lui che paga loro...

In my opinion it is he who pays them ...

avatarsupporter
sent on March 11, 2015 (23:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In pratica ha ragione nonno, li pago io! Raga ormai sto lavoro lo si può fare solo per passione. Se ci rientro con le spese alla fine dell anno è un miracolo, sono discorsi fatti e rifatti ma se divido il guadagno netto tra tutte le ore di lavoro compresi appuntamenti, attrezzature, editing e spostamenti ci tiro fuori meno di una badante russa alla pari. E che passione sia! Non saprei nemmeno fare altro. Ciao Gianluca tu ne sai qualcosa...

Basically right grandfather, I'll pay them! Raga now I'm working it can be done only for passion. If we return to the costs at the end of the year is a miracle, speeches are made and remade but if I divide the net gain among all the hours of work including appointments, equipment, editing and moving us throw off less than a caregiver Russian pair. And that passion is! I could not even do anything. Hello Gianluca you know anything about ...

user16612
avatar
sent on March 11, 2015 (23:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh Giorgio, io faccio un altro mestiere ma è così per tanti di noi. Arrivare a fine anno non in passivo e con la pancia piena (sia la tua che quella dei tuoi figli) è già un risultato enorme. Vabbè dai, rimaniamo sulla foto e ribadisco l'ammirazione per come fai della tua passione un risultato di altissima qualità. Darei il mio 35A per vederti all'opera coi tuoi clienti! :-D

Well George, I make another trade but it is so for many of us. Get to end of the year in the red and with a full stomach (either your own that one of your children) is already a huge accomplishment. Oh well, we remain on the photo and repeat the admiration for how you do your passion a result of very high quality. I'd give my 35A to see you work with your customers! :-D

avatarsupporter
sent on March 11, 2015 (23:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Troppo buono, non ti priverei mai del tuo amato vetro :-) trovami un servizio dalle tue parti e ti porto con me Cool

Too good, do not you ever priverei of your beloved glass:-) find me a service in your part and I'll take you with me 8-)

user16612
avatar
sent on March 11, 2015 (23:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tu non ci crederai ma io a qualcuno ho detto di guardarsi i tuoi lavori prima di scegliere il fotografo del proprio matrimonio!

You will not believe this but I've told someone to look at your work before choosing the photographer's own wedding!

avatarsupporter
sent on March 11, 2015 (23:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Allora prima o poi qualcuno cederà alle tue persuasioni, potrò ricompensarti a grappa? non il giorno delle riprese però è....

So sooner or later someone will sell to your persuasions, can I reward in grappa? not the day of the shooting, however, is ....

avatarsenior
sent on March 12, 2015 (9:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Giorgio e Nonno
trovo divertentissimi i vostri botta e risposta.
Sembrate vecchi amici d'infanzia.

@Giorgio
so molto bene come funziona. A conti fatti mi conviene fare l'operaio in fabbrica.
La passione è l'unico vero motivo.
Quando facevo matrimoni, preferivo portarmi un'amico con cui avevo feeling, piuttosto che un'assistente preparato e rognoso.
Questo perchè con l'amico, riuscivo a creare, in sintonia perfetta con lui, un clima di serenitá e tra una battuta e l'altra, riuscivamo, facendo divertire gli sposi, ad allegerire la tensione e creare situazioni spontanee.
Ma questo non accadeva sempre purtroppo.
Con qualche coppia rimaneva una certa diatanza. Questione caratteriale. Alcuni rimanevano freddi.
E tu in un'occasione te ne sei accorto all'istante.
Oggi per rientrare con le spese e sperare a fine anno di avere un guadagno, si dovrebbe far pagare un servizio almeno 2000,00 euro minimo.
E farne non meno di 20.
Altrimenti si è in perdita. O meglio, si lavora sottocosto.
Ma come sottolinei tu, dove c'è gusto non c'è perdenza.


2F>
And you on one occasion you noticed instantly.
Today to back the money spent and hope at the end of year to have a gain, you should charge a service at least 2000,00 euro minimum.
And make no less than 20.
Otherwise you are at a loss. Or rather, you work below cost.
But as you underline, where there is no taste perdenza.

avatarsupporter
sent on March 12, 2015 (9:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissimo scatto davvero complimenti............

un saluto Jerry:-P

beautiful shot really compliments ............

a salute Jerry:-P

user16612
avatar
sent on March 12, 2015 (9:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" potrò ricompensarti a grappa?"
Purchè buona e con regolare ricevuta MrGreen

I reward in grappa?

As long as good and with a receipt:-D

avatarsenior
sent on March 12, 2015 (20:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima anche questa Giorgio!! Bello lo stacco dei protagonisti dallo sfondo e i loro volti sorridenti!! :)
Visto che si è scatenato il gioco delle somiglianze dico pure la mia: lo sposo mi ricorda Troisi!

Buona serata

Rossella

Also this beautiful Giorgio !! Bello the detachment of the main characters from the background and their smiling faces !! :)
Since the game was unleashed similarities I also tell my: groom reminds me Troisi!

Have a nice evening

Rossella

avatarjunior
sent on March 13, 2015 (17:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Se dicessi che mi piacciono le foto da matrimonio sarei onesto come un politico.
Ma tu riesci a regalare ad ogni coppia un momento unico e speciale di intimità che anche tra 20 anni farà riemergere forte e nitido il sentimento di quel giorno.
Una foto al tempo.

If I said I like the photos from marriage as a politician I would be honest.
But you can give each pair a unique and special intimacy that even in 20 years will emerge stronger and sharper the feeling of that day.
A photo at the time.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me