What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 250000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 07, 2015 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Describes very well what we spent in Romagna and not only ,,, good. Greetings Marco Descrive molto bene ciò che abbiamo passato in romagna e non solo,,,bravo. Un saluto Marco |
| sent on March 07, 2015 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately everything happened with the last wave of maltempo..ho visited the pine forest of Lido di Dante and many pine trees have been uprooted, as the fire was not enough of a year ago. Thanks for visiting Marco. Greetings, Gabriele. Purtroppo è successo di tutto con l'ultima ondata di maltempo..ho visitato la pineta di Lido di Dante e molti pini sono stati sradicati, come non fosse bastato l'incendio di un anno fa. Grazie per la visita Marco. Un saluto, Gabriele. |
| sent on March 08, 2015 (8:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I liked the recent series of images documenting well your environment and the irresistible force of nature! a Wave, Vittorio mi è piaciuta la serie delle recenti immagini che documentano bene il tuo ambiente e l'irresistibile forza della natura! un Saluto, Vittorio |
| sent on March 08, 2015 (8:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When I look at photos of recent weather events in the newspapers, I see blurred or shaky. Are obviously documents which necessarily must support journalistic articles and leave sometimes time that trovano..noi amateurs try, even in tragedy, the aesthetic component and this sets us apart. ;-):-P Thanks Vittorio your comments are always welcome. Hello, Gabriel. Quando guardo foto degli ultimi eventi meteo nei giornali, vedo immagini sfocate o mosse. Sono ovviamente documenti che necessariamente devono supportare articoli giornalistici e lasciano a volte il tempo che trovano..noi fotoamatori cerchiamo, anche nella tragedia, la componente estetica e questo ci distingue. Grazie Vittorio i tuoi commenti sono sempre graditi. Ciao, Gabriele. |
| sent on March 08, 2015 (9:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful Gabriele great atmosphere and I hope that the title is true ..........
a salute Jerry:-P bella Gabriele grande atmosfera e spero che il titolo sia veritiero.......... un saluto Jerry |
| sent on March 08, 2015 (9:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a shame:-( che peccato |
| sent on March 08, 2015 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jerry Vacchieri Hopefully not happen again so disastrously, but I'm afraid that the climate in the future will be merciless. We can not help but to document the effects. Thanks Jerry, a greeting. :-) Gabriele. Jerry Vacchieri Speriamo non succeda più in modo così disastroso, ma ho paura che il clima in futuro sarà impietoso. Noi non possiamo far altro che documentarne gli effetti. Grazie Jerry, un saluto. Gabriele. |
| sent on March 08, 2015 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marangiantonio Eh! .. You sin.:-( Hello, Gabriel. :-) Marangiantonio Eh!..si peccato. Ciao, Gabriele. |
| sent on March 08, 2015 (14:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Albieri Sergio “ Beautiful and sad document! „ Yes, beauty can also be triste..le photos also serve to understand what we are losing.:-( Thanks for visiting. :-) Hello, Gabriel. Albieri Sergio " Bello e triste documento! " Si, la bellezza può anche essere triste..le foto servono anche a capire ciò che stiamo perdendo. Grazie per la visita. Ciao, Gabriele. |
| sent on March 08, 2015 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and sad, hopefully will not happen again. Hello Luigi:-P Bella e triste, speriamo non si ripeta. Ciao Luigi |
| sent on March 08, 2015 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image, this place inspires you in a particular way, we do share in the emotions that can give to you, trasmettendocele with great sensitivity ', hello and thanks to Merenda Bella immagine , questo posto ti ispira in maniera particolare, ci fai partecipe delle emozioni che riesce a dare a te , trasmettendocele con grande sensibilita', ciao e grazie da Merenda |
| sent on March 08, 2015 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luigi Mossali I am glad that you have piaciuta..certo describing what should never happen. Hello and thanks. :-) Gabriele. Luigi Mossali Mi fa piacere che ti sia piaciuta..certo che descrive ciò che non dovrebbe mai succedere. Ciao e grazie. Gabriele. |
| sent on March 08, 2015 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Merendino Holy I often find myself in these places, and I know every corner, every shack or boat and my heart bleeds when I see that everything slowly finisce..una history unfortunately assume that the final story with pictures, just remembering. Thanks for the comment Merenda. Greetings, Gabriele. Merendino Santo Spesso mi ritrovo in questi posti e ne conosco ogni angolo, ogni capanno o barca e mi piange il cuore quando vedo che tutto piano piano finisce..una storia purtroppo dal finale scontato che racconto con le foto, anche per ricordare. Grazie del commento Merenda. Un saluto, Gabriele. |
| sent on March 09, 2015 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The dark tones and cold you adopted make dramatic, yet very intense, this scene that you knew well compose and interpret. Congratulations Gabriel and a warm greeting:-) Michela I toni cupi e freddi da te adottati rendono drammatica, ma al contempo molto intensa, questa scena che hai saputo ben comporre ed interpretare. Complimenti Gabriele ed un caro saluto Michela |
| sent on March 09, 2015 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Michela when I posted the photo I tried to force a little its drama, then I remembered, believe it if you like, that to you the processing a little too driven not like. Because so authoritative opinion should be respected, I said that two boats sunk seeds and a shed with torn pier could be enough to give the idea of ??the havoc done by bad weather. Excellent choice because I find myself with a nice comment. ;-):-P Best wishes, Gabriel. :-) Ps. It will be a pleasure to meet you in the Val d'Orcia. Cara Michela quando ho postato la foto ero tentato di forzare un po la sua drammaticità, poi mi sono ricordato, credici se ti pare, che a te le elaborazioni un po troppo spinte non piacciono. Siccome un'opinione così autorevole va rispettata, mi son detto che due barche semi affondate e un capanno col pontile divelto potevano bastare a dare l'idea dello sconquasso fatto dal maltempo. Ottima scelta perché ti ritrovo con un bellissimo commento. Un caro saluto, Gabriele. Ps. Sarà un piacere incontrarti in Val d'orcia. |
| sent on March 09, 2015 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ then I remembered, believe it if you like, that to you the processing a little too driven not like. Because so authoritative opinion should be respected „ : - |:-): - | But really ??? wow! ... Of course I do not mean the words of the opinion "authoritative" ... that is more just and only my opinion! I feel very flattered that you remembered some of my "tips" but I also hope that this "interpretative choice" do not you have clipped the wings:-D After all, photographing always first for themselves (at least you should !!!) and then, before the others, you who must be satisfied with your clicks;-) Thank you very much and will be for me a great pleasure to meet you in person! A perstor dear Gabriel and again congratulations !!! Michela (... I still blush heheh!: - |:-D) " poi mi sono ricordato, credici se ti pare, che a te le elaborazioni un po troppo spinte non piacciono. Siccome un'opinione così autorevole va rispettata"   Ma davvero??? ...ovviamente non intendo l'inciso dell'opinione "autorevole" che... è più che altro semplicemente e solo una mia opinione personale! Mi sento molto lusingata dal fatto che tu ti sia ricordato alcuni miei "suggerimenti" ma spero anche che questa "scelta interpretativa" non ti abbia tarpato le ali In fin dei conti, si fotografa sempre innanzitutto per sè stessi (almeno si dovrebbe!!!) e dunque, prima degli altri, sei tu che devi essere soddisfatto dei tuoi click Grazie di cuore e sarà anche per me un grande piacere conoscerti di persona! A presto carissimo Gabriele e ancora complimenti!!! Michela (...continuo ad arrossire eheheh! ) |
| sent on March 09, 2015 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I feel very flattered that you remembered some of my "tips" but I also hope that this "interpretative choice" do not you have clipped the wings „ Quiet are nerve head , certainly will not stop the bad habit of touch, because I find the where it is possible, that the reality goes always seasoned with a bit of imagination to seek bellezza..quella that each of we feel as its own, one that caresses you inside. Hello dear. :-) Gabriele. " Mi sento molto lusingata dal fatto che tu ti sia ricordato alcuni miei "suggerimenti" ma spero anche che questa "scelta interpretativa" non ti abbia tarpato le ali" Tranquilla sono di capa tosta , sicuramente non smetterò il vizietto di ritoccare, perché trovo, la dove è possibile, che la realtà vada condita sempre con un po di fantasia per ricercare la bellezza..quella che ognuno di noi sente come propria, quella che ti accarezza dentro. Ciao carissima. Gabriele. |
| sent on March 09, 2015 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Victor, that's great is always a pleasure to hear. Hello, Gabriel. :-) Grazie Vittorio, va benissimo è sempre un piacere sentirti. Ciao, Gabriele. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |