What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 26, 2015 (8:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Francis, your stories and photographs are valuable documents of each of the reality that you've had the fortune to know. Your technical mastery and the quality of your black / white are really excellent.
Congratulations alive and sincere, Adolfo Caro Francesco, le tue fotografie sono racconti e documenti preziosi di ognuna delle realtà che hai avuto la fortuna di conoscere. La tua maestria tecnica e la qualità dei tuoi bianco/nero sono davvero eccellenti. Complimenti vivi e sinceri, Adolfo |
| sent on February 26, 2015 (9:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful! Hello, Chiara Bellissima! Ciao, Chiara |
| sent on February 26, 2015 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What bella..Ha reason Adolfo .. everything. Che bella..Ha ragione Adolfo.. su tutto. |
| sent on February 26, 2015 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Adolf, a reading absolutely honorable, and much appreciated. Do not consider myself a good photographer, and least of all a producer of "artistic things", not even remotely. I've always lived my photography as a way of being in life, keep it in memory, try to halt any potential ordinary. And for that I always tried to photograph especially something with which I had a relationship, I was able to hear at least partially close. It shows what you say so, simply and in a nutshell, your sensitivity in understanding what you know to observe ... (leaving aside mastery!:-)
Chiara, traveling .... really thank you for your appreciation! :-)
Greetings F Caro Adolfo, una lettura assolutamente onorevole, e decisamente apprezzata. Non mi considero un buon fotografo e meno che mai un produttore di "cose artistiche", nemmeno alla lontana. Ho sempre vissuto la fotografia come il mio modo di stare dentro la vita, tenerla a memoria, provare a fermarne una qualche potenzialità ordinaria. E per questo ho sempre cercato di fotografare soprattutto qualcosa con cui avessi una relazione, che fossi in grado almeno in parte di sentire vicina. E quel che dici mostra quindi, semplicemente e in poche parole, la tua sensibilità nel comprendere quel che sai osservare... (lasciando da parte la maestria! Chiara, Viaggiatore.... davvero grazie per il vostro apprezzamento! Un caro saluto F |
| sent on February 26, 2015 (12:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful scene enhanced by the composition of several floors and bn which tells of distant places. Congratulations, hello. Una bella scena valorizzata dalla composizione su più piani e dal bn che racconta di luoghi lontani. Complimenti, ciao. |
| sent on February 26, 2015 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catherine, always a pleasure to read you! And, I should add, because of course, an honor! :-) I look forward to an upcoming show in Genoa! :-)
A hug F Caterina, sempre un piacere leggerti! E, non dovrei aggiungerlo perchè è ovvio, un onore! Non vedo l'ora di una prossima mostra a Genova! Un abbraccio F |
| sent on February 26, 2015 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello embellished a beautiful shot from the b & n. a greeting. adri Ciao un bello scatto impreziosito dal b&n. un saluto. adri |
| sent on February 26, 2015 (12:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Adri ..... Thank you so much and a warm greeting! :-) F Adri..... Grazie davvero e un caro saluto! F |
| sent on February 26, 2015 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What about Francesco ... your pictures are in school all the senses. I can only join the comments made and in particular that of Adolfo: “ your stories and photographs are valuable documents of each of the fact that you've had the fortune to know „
Intense compliments and greetings.
stefano Che dire Francesco... le tue immagini fanno scuola in tutti i sensi. Posso solo unirmi ai commenti espressi ed in particolare quello di Adolfo: " le tue fotografie sono racconti e documenti preziosi di ognuna delle realtà che hai avuto la fortuna di conoscere " Vivissimi complimenti e un saluto. stefano |
| sent on February 26, 2015 (13:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great job Francescowow! Made impeccably;-) Congratulations Greetings, Nicolò Gran bel lavoro Francesco Realizzata in maniera impeccabile Complimenti Un saluto,Nicolò |
| sent on February 26, 2015 (13:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A fantastic BN! Congratulations Francesco! Hello! Sergio;-):-P Un fantastico BN! Complimenti Francesco! Ciao! Sergio |
| sent on February 26, 2015 (14:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much for the appreciation Stephen Nicholas, Sergio:-) Really makes me very happy, also because I read well the shooting! In particular, Stephen .... yes, the story of past moments is the attempt, but when it comes to school, m is quite something in mind recently and you;-)
Greetings F Grazie davvero per l'apprezzamento Stefano, Nicolò, Sergio Mi fa davvero molto piacere, anche perchè lo leggo ben al di la dello scatto! In particolare, Stefano.... si, il racconto di momenti passati è il tentativo, ma se parliamo di far scuola, m viene piuttosto in mente qualcosa di recente e di tuo Un caro saluto F |
| sent on February 26, 2015 (14:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
After looking closely at the picture I have identified who the foreman ... obviously not the only one who helps others to work;-)
Despite the subject trying to pull ashore is hidden you can easily imagine it being something heavy as the taut strings and the position of the characters convey a moment of intense effort. Can I ask what they were trying to recover? The clothes and the means used then perfectly framing a culture far from ours. An image that allows us to me to reflect and travel at the same time because it describes in particular the place and not didactic framed Dopo aver guardato attentamente la foto ho individuato chi è il capo cantiere... ovviamente l'unico che non aiuta gli altri a lavorare ;-) Nonostante l'oggetto che cercano di tirare a riva sia nascosto si può facilmente immaginare che sia qualcosa di pesante dato che le corde tese e la posizione dei protagonisti trasmettono un momento di sforzo intenso. Posso chiedere che cosa stavano cercando di recuperare? I vestiti e i mezzi utilizzati poi inquadrano perfettamente una cultura distante dalla nostra. Un immagine che ci permette secondo me di riflettere e viaggiare allo stesso tempo perché descrive in modo particolare e non didascalico il luogo inquadrato |
| sent on February 26, 2015 (14:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Image very well crafted and, for me, very strange: it seems that the characters are "pulling" the attention of the viewer toward a vanishing point and strength that though, we can only imagine and never reach! Vain effort but intense and addictive! On the high quality of the "building" (in this case the "parallel convergences" of split-level, rightly highlighted by Catherine)) and B / N of all your pictures I have already spoken, and I acquired evaluation acts ! Hello Immagine molto ben realizzata e, per me, assai singolare: sembra quasi che i personaggi stiano "tirando" l'attenzione di chi guarda verso un punto di fuga e di forza che però , possiamo solo immaginare e mai raggiungere! Sforzo vano ma intenso e coinvolgente! Sulla grande qualità della "costruzione" (in questo caso le "convergenze parallele" dei piani sfalsati, giustamente messe in evidenza da Caterina)) e del B/N di tutte le tue foto mi sono già espresso, e la ritengo valutazione acquisita agli atti! Ciao |
| sent on February 26, 2015 (14:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A gallery amazing, a beautiful document on the uses and consumption of another part of the world. A b / w different, more refined than other galleries but no less fascinating. Congratulations Francis. Hello Max Una galleria strepitosa, uno splendido documento sugli usi e consumi di un'altra parte del mondo. Un b/n differente, più raffinato rispetto ad altre gallerie ma non meno affascinante. Complimenti Francesco. Ciao Max |
| sent on February 26, 2015 (15:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Rollotom and George .... I answer integrating considerations of both because .... complement! :-) The place we are in Kerala, far south of India, was keeping many traditional elements, inhabited by people still, unfortunately, has become famous in recent times by unpleasant facts. Kovalam beach precisely. The strings have end fishing nets: the protagonists are so fishermen. And perceived effort .... there is everything! The integration is that responding to Tom on the "what", but making that parallel what not visible, the space for the interpretation of George, all on a metaphorical level, takes its meaning and substance.
Ah .... already. World country is: who take it easy while the next effort, there is at all latitudes! :-)
Greetings F Cari Rollotom e Giorgio.... vi rispondo integrando le considerazioni di entrambi perchè.... si integrano! Il luogo: siamo in Kerala, estremo sud dell'India, stato che mantiene molti elementi tradizionali, abitato da gente quieta, purtroppo divenuto famoso in epoca recente per fatti spiacevoli. Spiaggia di Kovalam precisamente. Le corde hanno all'estremità reti da pesca: i protagonisti sono quindi pescatori. E lo sforzo percepito.... c'è tutto! L'integrazione sta nel fatto che rispondendo a Tom sul "cosa", ma rendendo parallelamente quel cosa non visibile, lo spazio per l'interpretazione di Giorgio, tutta su un piano metaforico, prende senso e sostanza. Ah.... già. Tutto il mondo è paese: chi se la prende comoda mentre il prossimo fatica, c'è a tutte le latitudini! Un caro saluto F |
| sent on February 26, 2015 (15:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max! Thanks, you're always very kind! :-) Approximately monochrome (you saw that all my images are), I thank you for your attention: very true what you say! I do not believe that there is a black and white "good" or "bad", but rather may be appropriate or not. Or rather, that interpretation can monochrome dress and complete an image in many different ways, more or less intimately close to the subject, atmosphere, representation advocated by the author ...
Best wishes and thanks again F Ciao Max! Grazie, sei sempre gentilissimo! Circa il monocromatico (avrai visto che tutte le mie immagini lo sono), ti ringrazio per la tua attenzione: verissimo ciò che dici! Io non credo che esista un bianconero "buono" e uno "cattivo", ma piuttosto possa essere appropriato o meno. O meglio, che un'interpretazione monocromatica possa vestire e completare un'immagine in molti modi diversi, più o meno intimamente vicini a soggetto, atmosfera, rappresentazione auspicata dall'autore... Un caro saluto e ancora grazie F |
| sent on February 26, 2015 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Francesco, image that tells a lot with few elements. From my point of view is a beautiful photo reportage:-) A greeting Umberto Complimenti Francesco, immagine che racconta tantissimo con pochi elementi. Dal mio punto di vista è una bellissima foto di reportage Un saluto Umberto |
| sent on February 26, 2015 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Umberto. Really happy that the feeling that there is the story warned: it is never easy to understand if we photograph qullo, out of the overall picture of our own feelings, memories, experience, can effectively convey something to others, even the slightest ...:-)
Greetings F Ti ringrazio Umberto. Felice davvero che la sensazione che racconto ci sia la avverti: non è mai semplice capire se qullo che fotografiamo, fuori dal quadro complessivo delle nostre proprie sensazioni, ricordi, esperienza, possa trasmettere effettivamente qualcosa agli altri, anche minima... Un caro saluto F |
| sent on February 27, 2015 (0:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francesco complienti! It 'a pleasure to scroll through your galleries!
hello boulders Francesco complienti ! E' un piacere scorrere le tue gallerie ! ciao massi |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |