What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 27, 2015 (14:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
him the do not read it? lui il cartello non lo ha letto? |
| sent on February 27, 2015 (17:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the words of my priest ... "do what I say not what I do ...":-D come diceva il mio prete... "fate quello che dico... non quello che faccio" |
| sent on March 04, 2015 (11:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One thing that struck me the photo are the energy saving light bulbs. Are certainly a passionate electrician but I find that contrast with the rest of the scene. In fact, the energy-saving bulbs are rather "modern" while the rest of the scene describes something that is born well before, how many times my grandfather, my father told me of when they took the chestnuts. Una cosa che mi ha colpito della foto sono le lampadine a risparmio energetico. Non sono certo un appassionato elettricista ma trovo che creino un contrasto con il resto della scena. Infatti le lampadine a risparmio energetico sono piuttosto "moderne" mentre il resto della scena descrive qualcosa che nasce ben prima, quante volte mio nonno, mio padre mi hanno raccontato di quando prendevano le caldarroste. |
| sent on March 04, 2015 (12:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
here we were actually very well those beautiful incandescent bulbs than once ... a plus if they had been those red colored green or yellow ... beautiful childhood memories;-) effettivamente qui ci stavano benissimo quelle belle lampadine a incandescenza di una volta... un plus era se fossero state quelle colorate rosse verdi o gialle... bellissime memorie d'infanzia |
| sent on March 04, 2015 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ actually here we were very well those beautiful incandescent bulbs than once ... „ If we want the nostalgia and the past I would say yes. Even these more modern, however, have a reason for being, in my opinion, because it placed a scene from the past in these years. :-) " effettivamente qui ci stavano benissimo quelle belle lampadine a incandescenza di una volta... " Se vogliamo la nostalgia e il passato direi di sì. Anche queste più moderne hanno però una ragion d'essere, a mio avviso, perché collocano un scena proveniente dal passato in questi anni. |
| sent on March 12, 2015 (21:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition !! :) It 'nice to see how others see the same scene! I took a picture at the same seller chestnut, in the same place but mine is totally different as framing and decided to convert it to B / N. Too bad for those bulbs that clash a bit '(in particular in my version).
if you like to take a stroll here is mine: www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=1193495.
Have a nice evening Scarlet Bella composizione!! :) E' bello vedere come gli altri vedono una stessa scena! Ho scattato una foto allo stesso venditore di castagne, nello stesso posto ma la mia è totalmente differente come inquadratura e ho deciso di convertirla in B/N. Peccato per quelle lampadine che stonano un po'( in particolare nella mia versione). se ti va di fare un giretto la mia sta qui: www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=1193495. Buona serata Scarlet |
| sent on March 13, 2015 (8:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
also your interpretation I really like, and I must, however, give you reason ... the light bulbs in your version as my (identically as) clash a bit 'all of the composition, but so ...
in twenty years when there will be only led bulbs or some other electronic devilry to light, these bulbs will look nostalgically remembering our youth, and then there will seem so "evil";-);-);-)
Best wishes to you. Luigi anche la tua interpretazione mi piace molto, e devo però darti ragione sulle lampadine... nella tua versione come nella mia (alla stessa identica maniera) stonano un po' l'insieme della composizione, ma tant'è... tra vent'anni quando ci saranno soltanto lampadine a led o qualche altra diavoleria elettronica per illuminare, guarderemo queste lampadine con nostalgia ricordando la nostra gioventù, e allora non ci sembreranno più così "malvagie"   Un caro saluto a te. Luigi |
| sent on March 13, 2015 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, I had a look at your gallery and I liked several pictures, in particular that of the seller of this and chestnuts. In the second photo I see similarities at work in post-production, could you tell us how you work? Complimenti , ho dato uno sguardo alla tua galleria e mi sono piaciute diverse foto, in particolare questa e quella del venditore di castagne. Nelle 2 foto vedo delle analogie sul lavoro in postproduzione, potresti dirci come le hai lavorate? |
| sent on March 13, 2015 (17:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No feature Plasson ... I worked on levels ... without a caption to follow, I will stop when the eye is satisfied. But this and the seller of chestnuts are the same photo;-) Best wishes to you, Luigi Nessuna particolarità Plasson... ho lavorato sui livelli... senza una didascalia da seguire, mi fermo quando l'occhio è appagato. Però questa e quella del venditore di castagne sono la stessa foto Un caro saluto a te, Luigi |
| sent on March 13, 2015 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hehehe you the other reason I referred e'quella the gentleman sitting on the stairs in the rain ..... use photoshop or ligjtromm ..? Hehehe hai ragione l'altra a cui facevo riferimento e'quella del signore seduto sulle scale sotto la pioggia.....usi photoshop o ligjtromm..? |
| sent on March 16, 2015 (8:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excuse the delay Plasson, then usually only lightroom, but in this case I preferred color management selective photoshop;-) scusa il ritardo Plasson, allora di solito solo lightroom, ma in questo caso ho preferito la gestione del colore selettiva di photoshop |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |