What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 27, 2012 (11:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But ... having regard to the shooting data you I congratulate photo not easy to perform ... però... visti i dati di scatto ti faccio i complimenti foto di non facile esecuzione... |
| sent on June 27, 2012 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
your always interesting shots panning with slow Very good and want to be out of the box hello Alessandro sempre interessanti i tuoi scatti in panning con tempi lenti Bravissimo e fouri dagli schemi ciao Alessandro |
| sent on June 27, 2012 (12:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Difficulty 'highest since the flight of the subject, panning perfect Difficolta' altissima visto il volo del soggetto, panning perfetto |
| sent on June 27, 2012 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting copyright, beautiful ;-) Hello Scatto d'autore, bellissima Ciao |
| sent on June 27, 2012 (14:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic, congratulations. Fantastica, complimenti. |
user8602 | sent on June 27, 2012 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Shooting copyright, beautiful „ Congratulations! " Scatto d'autore, bellissima" Complimenti! |
| sent on June 27, 2012 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
interesting shot! as I am not just your nature photos but real works of art! interessante scatto! come al solo le tue non son foto naturalistiche ma vere e proprie opere d'arte! |
| sent on June 27, 2012 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice ... compliments. Molto bella ... complimenti. |
| sent on June 27, 2012 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful and technically not easy! Only note: the colors seem a bit 'mixed? Molto bella e tecnicamente non facile! Unico appunto: i colori mi sembrano un po' impastati? |
| sent on June 27, 2012 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A sincere thank you to everyone who left a comment. For Mortimer: is a typical result of pictures in speed with the use of long times: it creates a dilution of colors and contours that tend often to integrate overlapping each other and / or with the texture of the background. It 'an aesthetic that personalmene appreciate it, but I understand it is a matter of taste. Hello! Louis Un sincero ringraziamento a tutti coloro che hanno lasciato un commento. Per Mortimer: è un risultato tipico delle foto in velocità con l'impiego di tempi lunghi: si crea una diluizione di colori e contorni che tendono spesso a integrarsi sovrapponendosi tra loro e/o con la texture dello sfondo. E' un risultato estetico che personalmene apprezzo, ma capisco che è una questione di gusti. Ciao! Luigi |
| sent on June 27, 2012 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
commendable!! lodevole!!!! |
| sent on June 27, 2012 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow wow!  |
| sent on June 27, 2012 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luigi. We share this passion for panning .... I like very much. BRAVO. sergio vonscatt Ciao Luigi. Ci accomuna questa passione per il panning....a me piace molto. BRAVO . sergio vonscatt |
| sent on June 27, 2012 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm sorry but I am not convinced by these reasons: -Mixed colors too -Noisy Clarification : one can classify it as "panning" but objectively and is technically considered a "creative blur", let's not confusing: fconfuso:. I always appreciate the creative shots, Luigi, but on this occasion I think you could settle for a time in a bit quicker to emphasize at least a small area of ??sharpness that included the eye (IMHO). hello and good life, laurel Scusami ma non mi convince per questi motivi: -colori troppo impastati -rumorosa Precisazione : qualcuno può classificarla come "panning" ma oggettivamente e tecnicamente è da considerarsi come "mosso creativo" , cerchiamo di non generare confusione . Apprezzo sempre gli scatti creativi, Luigi, ma in questa circostanza credo che potevi accontentarti di un tempo un pelino più rapido per enfatizzare almeno una piccola area di nitidezza che includesse l'occhio (IMHO) . ciao e buona vita, lauro |
| sent on June 28, 2012 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful ;-) Bella |
| sent on June 28, 2012 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luke, Henry, Vonscatt, Lauro Franco and thank you for your contributions. Lauro Hello, I find your analysis in part shared: I am referring, for example. noise that if you look closely you can see in some parts of the subject (in fact it was a shot that originally had some underexposure), but I would not try drastic in the definition and / or panning and blur the distinction between creative panning to a bird in flight records on the sensor also movements which deviate from the main axis of the trajectory: is the same as the flyby gruccione that is complex, the result of a series of undulating movements, lateral, oblique with respect sometimes wing main direction of flight manifested neither more nor less than the result of a combination of cross-driven vector. A complex movement therefore (not as the motion of a mammal which rests on the ground legs or in auto that follows the road with the wheels well bonded asphalt) necesariamente that involves a mixture of pictorial elements and fine details. The head and eye although not ipernitidi find them sufficiently firm to generate in the viewer a sense of counterpoint between rough and obvious visual reference point relatively static in my view create a continuous return, a kind of dialectical play that allows us to perceive the movement in its paroxysmal form. Hello Louis Luca, Enrico, Vonscatt, Lauro e Franco grazie per i vostri interventi. Ciao Lauro, la tua analisi la trovo in parte condivisibile: mi riferisco ad es. al rumore che a guardar bene si nota in alcuni punti del soggetto (in effetti era uno scatto che all'origine presentava una certa sottoesposizione), ma non sarei tento drastico nella definizione e/o distinzione tra panning e mosso creativo: il panning ad un uccello in volo registra sul sensore anche movimenti che si discostano dall'asse principale della traiettoria: è il volo ravvicinato stesso del gruccione che risulta complesso, frutto di una serie di movimenti ondulatori, laterali, talvolta obliqui rispetto ala direzione principale di volo che si manifesta nè più nè meno come la risultante di una combinazione incrociata di spinte vettoriali. Un movimento complesso dunque (non come il moto di un mammifero che poggia a terra le zampe o di un auto che segue il tracciato stradale con le ruote ben incollate sull'asfalto) che necesariamente comporta un impasto pittorico degli elementi e dei dettagli fini. La testa e l'occhio pur non essendo ipernitidi li trovo sufficientemente fermi da generare nell'osservatore una sensazione di contrappunto tra mosso evidente e punto di riferimento visivo relativamente statico che a mio modo di vedere creano un continuo rimando, una specie di gioco dialettico che permette di percepire il movimento nella sua forma parossistica. Ciao Luigi |
| sent on June 29, 2012 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just look at her to understand at who the author is, there is your signature, very nice, great effect obtained, hello ;-) Basta guardarla per capire al volo chi è l'autore, c'è la tua firma, molto bella, ottimo l'effetto ottenuto, ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |