RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Light and dark / Divisions

 
Light and dark / Divisions...

Diciassettesima

View gallery (17 photos)

Light and dark / Divisions sent on February 02, 2015 (19:29) by Paogar. 50 comments, 2077 views.

at 95mm, 1/320 f/9.0, ISO 100, hand held. Punta Cana, Dominican Republic.

Della serie "cerchiamo di inventarci qualcosa con quello che ci troviamo... intorno"!





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user55929
avatar
sent on February 02, 2015 (19:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


semplice, ben realizzata e composta...il solito Paogar

simple, well crafted and composed ... the usual Paogar

avatarsupporter
sent on February 02, 2015 (19:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Paolo carissimo,
sei stato velocissimo, quasi più veloce di... me!MrGreen
Grazie mille per il bellissimo commento che potrebbe, veramente, essere la "sintesi" del mio modo di vedere le... cose!:-P
Un carissimo saluto,Sorriso
Paolo

Paul dear,
you have been very fast, almost faster than me ...! :-D
Thank you so much for the beautiful comment that might, indeed, be the "synthesis" of the way I see things ...! :-P
A dear greeting,:-)
Paul

avatarsenior
sent on February 02, 2015 (19:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Paolo,
mi permetti? Nei tuoi scatti sei sintetico nella sintesi!
Dote rara e, secondo me, in fotografia (ma forse non solo) sintetizzare con buoni risultati, non è proprio facile...
Un carissimo saluto,
Rita:-P

Dear Paul,
I dare? In your shots six synthetic synthesis!
Rare gift and, in my opinion, in photography (but perhaps not only) synthesized with good results, it is not exactly easy ...
A dear greeting,
Rita:-P

user55929
avatar
sent on February 02, 2015 (20:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


è la ragione per la quale mi piace vedere le tue immagini, non solo colore, soprattutto la comp. dentro una cornice di semplicità. Quest'ultima la considero (è un mio personalissimo parere) sempre molto "artistica" e comunicativa...il discorso sarebbe lungo e bisognerebbe, poi, introdurre altri elementi quali l'estetica, il concetto di "bello", etc..., ma, credo che ci siamo spiegati e compresi...Un caro saluto

is the reason why I love to see your pictures, not only color, especially the comp. within a frame of simplicity. I consider it (it is my personal opinion) always very "artistic" and communicative ... the speech was long and should then introduce other elements such as aesthetics, the concept of "beauty", etc ... but, I think we explained and understood ... Best wishes

avatarsupporter
sent on February 02, 2015 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissima Rita,
ti permetto, eccome se ti... permetto!Sorriso
Anche perchè il tuo bellissimo commento " ...Nei tuoi scatti sei sintetico nella sintesi..." mi gratifica veramente tanto inducendomi a pensare di essere riuscito nel mio... intento!;-)
Grazie mille per le bellissime parole e per il graditissimo apprezzamento!:-P
Un affettuosissimo saluto,Sorriso
Paolo

Dearest Rita,
I allow you, and how if you dare ...! :-)
Also because your beautiful comments
... In your six shots in the synthesis synthetic ...
gratifies me very much causing me to think that I managed in my intent ...! ;-)
Thank you so much for the beautiful words and appreciation for the welcome! :-P
An affectionate greeting,:-)
Paul

avatarsupporter
sent on February 02, 2015 (20:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Paolo,
" ...ci siamo spiegati e compresi..." , direi, benissimo!;-)
Non "avventuriamoci" in argomenti che, come tu stesso dici, andrebbero ad "alimentare" un discorso, sicuramente, troppo lungo ed, aggiungerei, anche... "tortuoso"!Sorriso
Sono veramente contentissimo delle bellissime parole che hai speso nei confronti delle mie immagini e del mio modo di fotografare e, con molta umiltà, ti ringrazio tantissimo per la tua gentilezza!:-P
Un carissimo saluto ed una buona serata,Sorriso
Paolo

Dear Paul,
... we explained and understood ...
I would say, great! ;-)
Not ''s venture "in arguments that, as you yourself say, should be to" feed "a speech, surely, too long and, I would add, too ..." tortuous "! :-)
I'm really happy that you spent some beautiful words towards my image and my way of photographing and, with great humility, I thank you very much for your kindness! :-P
A dear greeting and a good evening:-)
Paul

user55929
avatar
sent on February 02, 2015 (20:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...multum in parvo...in onore ai nostri progenitori che, in fatto di sintesi, sono ancora oggi insuperabili maestri...con buona pace degli odierni comunicatori che di semiotica, semantica ed estetica sono l'antitesi...il sonno della ragione genera mostri sentenziava il buon Goya...salutoni a tutti

... Multum in parvo ... in honor of our ancestors who, in terms of synthesis, are still unsurpassed masters ... pace of today's communicators of semiotics, semantics and aesthetics are the antithesis of the ... Sleep of Reason Produces Monsters sentenziava good Goya ... Salutoni all

avatarsupporter
sent on February 02, 2015 (21:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Paolo,
come non essere d'accordo totalmente con... te!;-)
Ancora un caro saluto ed una buona serata,:-P
Paolo

Dear Paul,
how to disagree totally with you ...! ;-)
Still a warm greeting and a good evening,:-P
Paul

avatarsupporter
sent on February 02, 2015 (21:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che bella!!

What a beautiful !!

avatarsupporter
sent on February 02, 2015 (23:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Arvina,
un commento molto sintetico ma che dice tutto e che mi piace... tantissimo!:-P
Un caro saluto ed una buona notte,Sorriso
Paolo


Thanks a lot Arvina,
a comment very briefly but that says it all ... and I like it! :-P
Best wishes and good night:-)
Paul

avatarsenior
sent on February 03, 2015 (0:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Paolo,
la foto è bella e il titolo intuisco che si riferisca alla divisione, colonna centrale, tra il chiaro e lo scuro.... Prima di riguardarla avevo pensato a un'altra lettura della divisione, un po' come in "Oltre il confine, chissà" anche qua c'è una barriera che non riesce però a "recintare" il tuo occhio che aspira ai colori.... :-P;-)
Complimenti!
un caro saluto
ciao
luca


Dear Paul,
the photo is beautiful and I sense that the title refers to the division, the middle column, between the light and dark cover it .... Before I had thought of another reading of the division, a bit 'as in "Apart the border, who knows " even here there is a barrier that can not, however, to" fence "that draws your eye to the colors ....:-P;-)
Congratulations!
a warm greeting
hello
luca

avatarsupporter
sent on February 03, 2015 (9:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Luca,
per quanto riguarda il titolo hai ragione, ho fatto proprio riferimento alla colonna centrale che divide la parte chiara da quella... scura!Cool
Devo però dirti, però, che l'altra tua lettura " ...anche qua c'è una barriera che non riesce però a "recintare" il tuo occhio che aspira ai colori..." mi "affascina" veramente!;-)
Ovviamente, quando ho scattato, non ho pensato a tutto questo ma ho solo cercato di rendere, in modo un pò particolare, il "normalissimo" box delle... docce!Sorriso Ho fatto diversi "esperimenti", tutti basati sulla differente messa a fuoco e sul diverso "peso" dei colori, ma, per non "appesantire" le mie gallerie con foto dello stesso soggetto, ho scelto, forse senza una vera motivazione, di postare questa!Sorriso
Ti ringrazio sempre tantissimo per l'attenta analisi e per i complimenti che fanno sempre molto piacere!:-P
Un caro saluto ed una buona giornata,Sorriso
Paolo

Dearest Luca,
regarding the title you're right, I did just see the middle column that divides the light from the dark ...! 8-)
But I must tell you, though, that your other reading
... even here there is a barrier that can not, however, to "fence" that draws your eye to the colors ...
I "fascinates "really! ;-)
Obviously, when I shoot, I have not thought about all this, but I just tried to make it, so a little bit special, the "normal" box of showers ...! :-) I made several "experiments", all based on different focus and different "weight" of the colors, but not to "burden" my galleries with pictures of the same subject, I have chosen, perhaps with no real motivation , to post this! :-)
Ti always thank you so much for the careful analysis and for the compliments that are always delighted! :-P
Best wishes and a good day:-)
Paul

user55885
avatar
sent on February 03, 2015 (9:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Due diviso due fa uno: colori! che continui a ricercare, non al di là ma ben usando la tecnica fotografica.
Bravo!
Ciao
Tan

Two divided by two equals one: colors! to continue to seek, not beyond but well using the photographic technique.
Bravo!
Hello
Tan

avatarsenior
sent on February 03, 2015 (11:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Paolo non è la solita foto fatta ad una "finestra" questa!! Come si ci puo ben aspettare da te!;-)
Molto bella come sempre...
Complimenti
Ciao Francesco

Dear Paul is not the usual photo taken to a "window" this !! How we may well expect from you! ;-)
Very nice as always ...
Congratulations
Hello Francis

avatarsupporter
sent on February 03, 2015 (11:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Tan,
sei veramente molto gentile e troppo buono nei confronti dei miei scatti!Cool
Mille grazie per il bellissimo e generosissimo commento!:-P
Ciao e buona giornata,Sorriso
Paolo

Dearest Tan,
you really are very kind and too good against my shots! 8-)
Many thanks for the beautiful and generous comment! :-P
Hello and good day,:-)
Paul

avatarsupporter
sent on February 03, 2015 (11:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Francesco,
in questa vacanza non ho trovato molti "spunti" fotografici interessanti per cui sono stato "costretto" ad inventarmi qualcosa con quello che avevo a... disposizione!Sorriso
Devo, però, dirti che mi è servito un pò da stimolo per cercare nuove "soluzioni" facendo, come si suol dire, di necessità... virtù!;-)
Ti ringrazio molto per il consueto interesse che mostri per le mie immagini e per i graditissimi complimenti!:-P
Ciao, Paolo

Dear Francis,
on this holiday I have not found many "ideas" photo interesting so I was "forced" to invent something with what I had at hand ...! :-)
I must, however, tell you that helped me a little stimulus to seek new "solutions" doing, as they say, necessity ... virtue! ;-)
Thank you very much for the usual interest monsters for my images and for compliments very welcome! :-P
Hello, Paul

user19782
avatar
sent on February 04, 2015 (16:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Certo che colpo d'occhio, fantasia, creatività ... sono le tue prerogative.
E sempre realizzate al meglio.
Davvero molto particolare e coinvolgente, mi piace un sacco.
Tanti complimenti ed un caro saluto

Fernando

Sure glance, imagination, creativity ... are your prerogatives.
It always made the most of.
Really very special and exciting, I like a lot.
Many congratulations and a warm greeting

Fernando

avatarsupporter
sent on February 04, 2015 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Fernando,
ma come è possibile che ogni volta che mi scrivi tu riesci a mettermi sempre in grande... imbarazzo?SorrySorrySorry
A parte lo scherzo, sono molto contento che questi miei "esperimenti" trovano il consenso di una persona sensibile e preparata quale tu sei!;-)
In quel villaggio, onestamente, c'erano poche cose fotograficamente interessanti e, così, ho cercato di far intervenire un pò la... fantasia!;-) Dal tuo bellissimo commento capisco di essere, in qualche modo, riuscito ad ottenere un risultato... decente!Sorriso
Sempre grazie mille per i graditissimi complimenti ed un caro saluto anche a te,:-P
Paolo

Dear Fernando,
but how is it that every time I write you can always put me in great embarrassment ...? : - |: - |: - |
Apart from the joke, I am very pleased that these my "experiments" are the consent of a sensitive and prepared as you are! ;-)
In that village, honestly, there were few things photographically interesting and, well, I tried to speak a little bit ... imagination! ;-) From your nice comment I understand to be, somehow, managed to get a decent result ...! :-)
Again, thanks so much for the compliments very welcome and a warm greeting to you,:-P
Paul

avatarsupporter
sent on February 04, 2015 (19:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Paolo
Ottima inquadratura, complimentiCool;-)
Un caro saluto
Vittorio;-)Cool

P.S. ci vediamo sabatoSorrisoSorriso

Hello Paul
Excellent shot, congratulations 8-);-)
Greetings
Vittorio;-) 8-)

PS I'll see you Saturday:-):-)

avatarsupporter
sent on February 04, 2015 (20:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Vittorio,
ogni tuo commento è sempre me un grande piacere!Cool
Grazie mille per la tua gentilezza e per i complimenti che sono sempre molto ben graditi!:-P
E finalmente, la "cosa" più bella... a sabato!Cool;-):-P
Un carissimo saluto e a... prestissimo,SorrisoSorriso
Paolo

Dear Victor,
every comment is always a great pleasure! 8-)
Thank you so much for your kindness and for the compliments which are always very well appreciated! :-P
And finally, the "thing" more beautiful ... to Saturday! 8-);-):-P
A dear greeting and a ... early,:-):-)
Paul


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me