What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 10, 2015 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too bad he could be a photo extraordinary Peccato poteva essere una foto straordinaria |
| sent on January 10, 2015 (14:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ivo, for me It 'a photo extraordinary. Certainly it is not usual and it is not one of those that capture the view, but that is why I like it so much. And 'one of those images that have the ability to convey emotions and, therefore, escape the most. I see in all the bitterness of those left alone and has plenty of time to see the "sharpness" of his loneliness and the evanescence of beautiful moments (of love, of the time of youth, friendship ...) . In the shape of the wings "blurry", flying to the blue sky, is still "sculpted" the intense flavor of what you do not want to forget ...
Best wishes and many, but many compliments!
Adolfo Ciao Ivo, per me E' una foto straordinaria. Certamente non è usuale e non è una di quelle che catturano la vista, ma proprio per questo a me piace tanto. E' una di quelle immagini che hanno la capacità di trasmettere emozioni e, perciò, sfuggono ai più. Io ci vedo tutta l'amarezza di chi è rimasto solo e ha tutto il tempo per vedere la "nitidezza" della sua solitudine e l'evanescenza dei momenti belli (di un amore, del tempo giovanile, di un'amicizia...). Nella forma delle ali "sfocate", in volo verso l'azzurro del cielo, è ancora "scolpito" il sapore intenso di ciò che non si vuole dimenticare... Un caro saluto e tanti, ma tanti complimenti! Adolfo |
| sent on January 11, 2015 (9:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
singular and beautiful:-P singolare e bella |
| sent on January 11, 2015 (10:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Ivan I can not understand where is the sin, a heartfelt thanks for the ride, hello. Caro Ivan non riesco a capire dove sta il peccato, un grazie di cuore per il passaggio, ciao. |
| sent on January 11, 2015 (10:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With my pictures I try, as much as I can, to convey an emotion the same that I experienced when shooting and when this little "miracle" happens, my heart is filled with great joy. Thanks dear Adolfo, your ability and sensitivity in reading this my shot I have really moved, certainly worthy of a great photographer. A dear greeting. Con le mie foto cerco, per quanto mi è possibile, di trasmettere una emozione la stessa che ho provato io al momento dello scatto e quando questo piccolo "miracolo" avviene, il mio cuore si riempie di una grande gioia. Grazie carissimo Adolfo, la tua capacità e sensibilità nel leggere questo mio scatto mi hanno davvero commosso, degne sicuramente di un grande fotografo. Un carissimo saluto. |
| sent on January 11, 2015 (10:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The same holds true for dear Antonio, delighted that you enjoyed and the transition. A salutone. Lo stesso discorso vale anche per carissimo Antonio, felicissimo che ti sia piaciuta e del passaggio. Un salutone. |
| sent on January 11, 2015 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ivo part you are absolutely right, I am referring in part to the thought expressed in the initial part of Adolfo, in hindsight and Seeing her again to a full meaning to the title, I had expressed to the first impact and there I reasoned on !! I humbly apologize :) Ivo in parte hai pienamente ragione, in parte mi rifaccio al pensiero espresso nella parte iniziale di Adolfo, col senno di poi e rivedendola a un pieno significato con il titolo, mi ero espresso al primo impatto e non ci ho ragionato su!! Chiedo umilmente scusa :) |
| sent on January 11, 2015 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary performance, Ivo congratulations and greetings! Straordinaria interpretazione, complimenti Ivo e saluti! |
| sent on January 14, 2015 (0:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
originality to topwow! Teo very good;-) originalità al top bravissimo Teo |
| sent on January 20, 2015 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Striking and original:-) Suggestiva ed originale |
user28347 | sent on February 16, 2015 (14:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also I like very much and also the rusty iron that seems to touch the gull, ps adolfo that poet;-) anche a me piace molto e anche il ferro arruginito che sembra toccare il gabbiano,ps adolfo che poeta |
| sent on February 22, 2015 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Ivo, I think this photo intimate, is truly exceptional. Exceptional for what it transmits, and exceptional for how you composed. Space management is very bold, the empty space in the bottom gives drama to the photos. And then, let me say a few words to the comment of Adolfo: really exciting. Exciting as this shot, it does reflect a lot. Many many congratulations, a dear greeting Titian
Carissimo Ivo, io penso che questa foto intimistica, sia davvero eccezionale. Eccezionale per quello che trasmette, ed eccezionale anche per come l'hai composta. La gestione degli spazi è molto audace, lo spazio vuoto nel basso conferisce drammaticità alla foto. E poi, lasciami spendere due parole per il commento di Adolfo: davvero emozionante. Emozionante come questo scatto, che fa riflettere parecchio. Tanti tanti complimenti, un carissimo saluto Tiziano |
| sent on March 01, 2015 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Orazio for me is always a pleasure, hello. Grazie Orazio per me è sempre un piacere, ciao. |
| sent on March 01, 2015 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francis always friendly, hello. Francesco sempre gentilissimo, ciao. |
| sent on March 01, 2015 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comment, hello Alchie. Grazie per il commento, ciao Alchie. |
| sent on March 01, 2015 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride, I agree on the opinion of Adolfo, hello. Grazie per il passaggio, concordo sul tuo giudizio su Adolfo, ciao. |
| sent on March 01, 2015 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Titian your comment like that of Adolfo moves me and flatters me, Adolfo is an extraordinary person with a unique sensitivity, A salutone. Caro Tiziano il tuo commento al pari di quello di Adolfo mi commuove e mi lusinga, Adolfo è una persona straordinaria con una sensibilità davvero unica, Un salutone. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |