What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 09, 2015 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And yet it works
Dedicated to all those who rely on fotonaturalisti huts "signed", the Lens Coat with seams must match the color of the neoprene:-D with the gloves and the hat inbottiti camouflage with bon bon, with the goal completely covered even in smaller spaces etc. invisible. etc.
joke of course:-P, just to introduce this photo taken by his friend Roberto Marchitelli, who along with Paul Piccolino were tens of meters of our ambush lurking too
with me Paul, (cusufai) the one with the highest cabin:-D, being the moderator is the most highly placed:-D
whatever the consequence of strong approximation in position, undecided until the arrival at the site what to use for the mimeization
without worrying so much more than me and Paul in this case we have marked this indecency of stalking, but also actors appearing in the film "Dirty and Bad Ugly":-D we had no problems photographing Herons, Spoonbill and White Wagtail a few meters from this indecency, the latest photo galleries that are dedicated to them:-P Eppur funziona Dedicato a tutti quei fotonaturalisti che si affidano ai capanni "firmati", ai Lens Coat con le cuciture obbligatoriamente abbinate al colore del neoprene con i guantini inbottiti e il cappellino mimetico con il bon bon, con l'obiettivo completamente coperto anche nei piu piccoli spazi invisibili ecc. ecc. scherzo naturalmente , giusto per introdurre questa foto fatta dall'amico Roberto Marchitelli , che insieme a Paolo Piccolino si trovavano a decine di metri del nostro appostamento appostati anche loro insieme a me Paolo, (cusufai) quello con la baracca piu alta , essendo moderatore è piu altolocato tutto ciò la conseguenza di una forte approssimazione nel posizionarsi, indecisi fino all'arrivo nel sito cosa usare per la mimetizzazione senza preoccuparci piu di tanto io e Paolo in questo caso abbiamo improntato questa indecenza di appostamento, eppure anche sembrando attori del film "Brutti sporchi e cattivi" non abbiamo avuto problemi a fotografare Aironi, Spatola e Ballerina bianca a pochi metri da questa indecenza, le ultime foto che sono nelle gallerie loro dedicate |
| sent on January 09, 2015 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
8-) |
| sent on January 09, 2015 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I sent this photo in the birds because they do not know where to place it, however, I will send more photos themed so I think that the section is the right one, otherwise the moderators will be able to move at will. Ho inviato questa foto nella sezione uccelli perchè non saprei dove posizionarla, comunque invierò altre foto a tema per cui credo che la sezione sia quella giusta, altrimenti i moderatori la potranno spostare a loro piacimento. |
| sent on January 09, 2015 (18:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Azz ..... wow! and bring all let me explain the increase in disc problems and evils of the back of the post weekend:-D Azz..... e mò mi spiego l'incremento delle discopatie e dei mali di schiena del post week end |
| sent on January 09, 2015 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great! Grandi! |
| sent on January 09, 2015 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Franco ...;-) Grande Franco... |
| sent on January 09, 2015 (18:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The good thing is that if the wives we hunt from home we have to take refuge:-D La cosa buona è che se le mogli ci cacciano da casa abbiamo di che rifugiarsi |
| sent on January 09, 2015 (18:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pdc -both good boots to fire-, maf surgical -on envelope dell'ikea-, subjects sharp and well composed -type salme-, raddrizzala in a bit -pende slightly right-- and is perfect ...:-D: - D
excusing the idiocies, I admire you because the fruit and the fruit of your labors ... is constantly before our eyes, wow! wow! forgive one benevolent criticism, do not share your choice not to post more in comment area, is really a loss and impoverishment for the entire board: - |: - | com friendship, paul ottima pdc -entrambi gli stivali a fuoco-, maf chirurgica -sulla busta dell'ikea-, soggetti nitidi e ben composti -tipo salme-,raddrizzala un pelino -pende leggermente a destra- ed è perfetta ...  scusando le idiozie, ti ammiro perchè il frutto e che frutto...delle tue fatiche è costantemente sotto i nostri occhi  perdona una sola critica benevola, non condivido la tua scelta di non postare più in area commento, è davvero una perdita ed un impoverimento per tutto il forum  com amicizia, paolo |
| sent on January 09, 2015 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many thanks Paul:-)
are now more than two years since I place in comment area for various reasons, one of which is the one that does not interest me to race to collect "likes" and comments in this regard are a type reserved
I have a great passion for this photographic genre, attend the forum and personally satisfies me and I just have my own personal space like this where to insert the photo, for me it is so much and I do not need anything else, of course, makes me glad that my photos like them for some users, and also makes me pleasure to exchange opinions, but in my limited space as in this case.
In other words: a few friends but good:-P
Grazie di cuore Paolo ormai sono piu di due anni che non posto in area commento per varie ragioni, una delle quali è quella che non mi interessa gareggiare per collezionare "mi piace" e commenti, in questo senso sono un tipo riservato ho una grande passione per questo genere fotografico , frequento il forum e personalmente mi appaga e mi basta avere un mio spazio personale come questo dove inserire le foto, per me è tanto e non mi serve altro, naturalmente mi fà piacere che le mie foto piacciano ad alcuni utenti , e altrettanto mi fà piacere scambiare opinioni , ma nel ristretto del mio spazio come in questo caso. Come dire: pochi amici ma buoni |
| sent on January 10, 2015 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice !!!! congratulations, hello. Simpaticissima!!!! complimenti, ciao. |
| sent on January 10, 2015 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here is an essential accessory for nature photography of which I use extensively: the clips for laundry !! The cabanas "signed" are of little use, too big and tall.
hello mark Ecco un accessorio indispensabile per la fotografia naturalistica di cui faccio ampio uso: le mollette per il bucato!! I capanni "firmati" servono a poco, troppo grandi e alti. ciao marco |
| sent on January 10, 2015 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A picture is worth a thousand words. Thought and approach that fully share;-) Una foto che vale più di mille parole. Pensiero e approccio che condivido in pieno |
| sent on January 10, 2015 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I hope you have done a good contract with an industrial laundry for making new clothes :). hello, laurel Spero che abbiate fatto un buon contratto con una lavanderia industriale per la messa a nuovo degli indumenti :) . ciao, lauro |
| sent on January 10, 2015 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you
By now my wife has no more words, only profanity, normally makes 3 washing machines a day, I'll put the load on ...... Vi ringrazio Ormai mia moglie non ha più parole, solo parolacce, normalmente fa 3 lavatrici al giorno, io ci metto il carico sopra...... |
| sent on January 11, 2015 (0:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Idols ...:-D Idoli... |
| sent on January 13, 2015 (9:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for visiting Andrea. Grazie della visita Andrea. |
| sent on May 13, 2015 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
First of all ..... Thanks
this picture I think that if you send Ikea take it for an advertising campaign .....
Hello Marco Prima di tutto Grazie..... questa foto penso che se la mandi all'Ikea la prendono per una campagna pubblicitaria..... Ciao Marco |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |