RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Portrait and Fashion
  4. » A sensual Pamela Prati!

 
A sensual Pamela Prati!...

Ritratto e moda cinque.

View gallery (17 photos)

A sensual Pamela Prati! sent on January 09, 2015 (17:52) by Franco Buffalmano. 39 comments, 4576 views. [retina]

Leica R4 + 80/1,4 summilux+ Kodak-


View High Resolution 10.3 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on January 09, 2015 (17:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Wow MrGreen

Wow:-D

user24517
avatar
sent on January 09, 2015 (18:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


tata da sognoMrGreenMrGreen

tata dream:-D:-D

avatarsenior
sent on January 09, 2015 (18:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa vota Franco oso con un commento volgare fatto in romanescoMrGreenMrGreenMrGreen" Amazza che mutanne"
Spero di essere perdonato.SorrySorry

This rate Franco dare with a rude comment made in Roman dialect:-D:-D:-D "slaying that mutanne"
I hope to be forgiven. : - |: - |

avatarsenior
sent on January 09, 2015 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un semplice, ma strategico, nodo alla canottiera rende molto sexy l'immagine della stupenda Pamela. Molto efficace, un bel ricordo Franco. Un saluto. enzo

A simple, but strategic, lump undershirt makes very sexy image of the beautiful Pamela. Very effective, a good memory Franco. A greeting. enzo

avatarsenior
sent on January 09, 2015 (18:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tanta acqua è passata sotto i ponti, dalle tue parti.:-P
Franco


Much water has passed under the bridge, in your part. :-P
Franc

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (18:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Qui siamo "nel tuo campo".....Che dire? Dico ciò che vedo Eeeek!!!:-P Mi piace assai. Complimenti e saluti Franco-B. Da Gazebo.MrGreen

Here we are "in your field" ..... What to say? I say what I see wow! :-P I like it very much. Congratulations and greetings Franco-B. From Gazebo. :-D

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (19:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Angelo P. Benvenuto. Grazie! Piacere della conoscenza! Ciao-FB-

Angelo P. Welcome. Thank You! Pleasure of knowledge! Hello-FB

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (19:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E si Briè, proprio così, Ciao-FB-

It is Brie, just like that, Hello-FB

avatarsenior
sent on January 09, 2015 (19:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


che bella:-P

that beautiful:-P

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (19:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E si caro Andrea P. un commento romascesco ci vuole! Il poeta G. Belli docet.MrGreenMrGreen;-) Si usavano le mutande grezze, quasi da uomo che messe addosso alla Pamela diventano fortemente glamour- Ti ringrazio salutandoti.-Ciao-Franco B-

And you dear Andrea P. comment romascesco it takes! The poet G. Belli docet. :-D:-D;-) They used the pants rough, almost to a man who put him to Pamela become strongly glamour- Thank you salutandoti.-Hello Franco-B-

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (19:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Enzo! Grazie per il passaggio. Non posso rispondere altro perché sono uomo spirituale, non posso guardare queste cose, sono ridicoli perdi tempo! MrGreen Sorriso Contento che ti sia piaciuto. FB-

Hello Enzo! Thank you for picking me up. I can not answer because they are more spiritual man, I can not look at these things, are ridiculous waste time! :-D:-) Glad you liked it. FB

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (19:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh purtroppo che ci posso fare? Di acqua sotto i ponti ne è passata tanta! Ho provato a vendere qualche anno, ma nessuno ne vuole! MrGreenMrGreen;-)Qui la modella è su un materassino Kodak. Però gli amici del sito mi hanno concesso la " Licenza Poetica" non è da tutti!MrGreenMrGreenSorriso Grazie egregio Franco (Olovni)- Saluiti-FB-

Well, unfortunately, what can I do? Water under the bridge saw many! I tried to sell a few years, but no one wants! :-D:-D;-) Here the model is on a mat Kodak. But friends of the site have given me the "Poetic License" is not for everyone! :-D:-D:-) Thanks dear Franco (Olovni) - Saluiti-FB

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (19:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Gazebo...che belle mutande...che belle mutande!!! Pensa trovarla in un tuo campo dietro un canneto!MrGreenMrGreen Grazie, sempre gradito il tuo commento. Ciao-FB-

Dear Gazebo ... what beautiful panties ... that beautiful underwear !!! Think you find in a field behind a cane! :-D:-D Thanks, always welcome your comments. Hello-FB

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (19:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Antonio, grazie...grazie! Vedo che hai buona vista! Ciao-FB-

Antonio, thank you ... thank you! I see you have good eyesight! Hello-FB

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (20:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


senza parole....come nella settimana enigmistica......MrGreenMrGreenMrGreen
Pamela è una gran Gnocca (con la enne maiuscola...) ai giorni nostri.....figurarci quando l'hai ripresa!
bellissimo scatto Franco, bravissimo!
grazie per avercela "donata" su di un materassino morbido morbido.....:-P
ciauuzz Mario

speechless .... as in week puzzles ......:-D:-D:-D
Pamela is a great Celebrities (with the year-old capital ...) nowadays ..... envision when you shoot!
Franco beautiful shot, very good!
thanks for letting "donated" on a soft mattress soft .....:-P
ciauuzz Mario

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (20:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Mario, sempre molto gentile. Preciso che il materassino era Kodak!!! Posterò una mia foto, ovvero "il fotografo al mare", con ombrellone, borsa, pallone, materassino, cappellino, borraccia, asciugamano, tutto Kodak!!!MrGreenMrGreenMrGreen Non parlo di tatuaggio intimo!MrGreenMrGreen Ciao-

Thanks Mario, always very kind. Point out that the mattress was Kodak !!! I will post a picture of me, that "the photographer to the sea", with umbrella, bag, ball, mat, hat, water bottle, towel, all Kodak !!! :-D:-D:-D I do not speak of intimate tattoo! :-D:-D hello-

avatarsenior
sent on January 09, 2015 (20:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


io me la immagino come mamma l'ha fatta...grande Franco saluti dal tuo compaesano Fabrizio.;-):-P

I imagine myself as a mom has made great Franco ... greetings from your fellow countryman Fabrizio. ;-):-P

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (20:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Franco,
ho riconosciuto subito la tua... "mano"!;-)
Complimenti e saluti,Sorriso
Paolo

Dear Franco,
I immediately recognized your ... "hand"! ;-)
Congratulations and greetings:-)
Paul

avatarsupporter
sent on January 09, 2015 (20:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti riconosco Fabrizio, certo. Essendo io uomo solo spirituale, non capisco le battute! MrGreen ;-) Fotografa sempre con gli occhi innamorati! Lascia la pp. ed altre cose ai fotografi! Dalle nostre montagne e fiumi devono scendere le dorate parole del Vate! Statti bene! FB-

Fabrizio I recognize, of course. Since I am only a spiritual man, I do not understand the jokes! :-D;-) Photograph always with loving eyes! Give pp. and other things to the photographers! From our mountains and rivers must go down the golden words of the Bard! Statti well! FB

avatarsenior
sent on January 09, 2015 (21:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera mitico....
Un'altra gran bella testimonianza della genuinità perduta di fanciulle in fiore.....
Un abbraccio
Mat

Good evening mythical ....
Another really great testimony to the genuineness of lost young girls in flower .....
A hug
Mat


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me