What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 03, 2015 (9:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Surely the guy will also be naked but the photos do not understand ... I would say the wrong section. Having said that I believe in second BN would gain a lot, quite a Grisons dark background and strong contrasts. The focus is not optimal, is crucified on but the eyes are not in focus was better to turn a little diaphragm for both crisp Sicuramente il tizio sarà anche nudo ma dalla foto non si capisce... Direi sezione errata. Detto questo secondo mio parere in BN ci guadagnerebbe molto, un bel grigione scuro di sfondo e contrasti forti. La messa a fuoco non è ottimale, è su crocifisso ma gli occhi non sono a fuoco era meglio chiudere un poco diaframma per aver entrambi nitidi |
| sent on January 03, 2015 (9:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well what about the world is beautiful because (spoiled) let the joke, I agree with the B & W, but for maf no, right, to my way of seeing the maf on the crucifix and the rest blurred, a beautiful black and white marked would have highlighted more your will, I think to exalt the cross, maybe making a minimum of vignetting leggera.comunque I like !!!! A greeting Vittorio;-) 8-) Beh che dire il mondo è bello perchè (avariato) permettimi la battuta, concordo con il B&W, ma per la maf no, giusta, per mio modo di vedere la maf sul crocifisso ed il resto sfocato, un bel bianco e nero marcato avrebbe evidenziato di più il tuo volere, credo quello di esaltare la croce, magari apportando un minimo di vignettatura leggera.comunque mi piace!!!! Un saluto Vittorio |
| sent on January 03, 2015 (10:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To me if you want blurry Well you do not insignificant. If sfochi little is just annoying Per me se vuoi sfocate lo fai Bene non di poco. Se sfochi poco è solo fastidioso |
| sent on January 03, 2015 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Labirint Well, the way you see it is right and no, it always depends on our thinking, we could find many people agree and many in dissent, certainly for a new release of this type if the author wants could apply these measures, but has made photos you can comment everything and nothing, the inputs for improvement there are many to be made in PP, to enhance it all, but I think we can say what we want with our thinking. It 'a cliché this, but trivial, speaking after we are all capable if we want. Certainly this does not negate the improvements and the advice given that you can make to enhance the shot, I believe that each of us apply processed photo is for the better or for worse the way we see things, always questionable. A greeting and I apologize if I Claudius invaded his space to talk Labirint:-) Vittorio;-) 8-) Beh Labirint, il tuo modo di vedere è giusto e no, dipende sempre dalla nostro pensiero, potremmo trovare molte persone d'accordo e molte in dissenso, certamente per un nuovo scatto di questo tipo se l'autore vuole potrebbe applicare questi accorgimenti, ma ha foto fatta si può commentare tutto e niente, gli input di miglioramento ce ne sono molti da apportare in p.p., per esaltare il tutto, ma secondo me possiamo dire quello che vogliamo con il nostro pensiero. E' una frase fatta questa, banale ma, a parlare dopo siamo tutti capaci se vogliamo. Certamente questo non nega i miglioramenti ed i consigli dati che si possono apportare per esaltare lo scatto,credo che ognuno di noi applicherebbe elaborando la foto sia in meglio che in peggio il nostro modo di vedere le cose, sempre discutibili. Un saluto e mi scuso con Claudio se ho invaso il suo spazio per parlare con Labirint Vittorio |
| sent on January 03, 2015 (10:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio excuse but if we just will write beautiful and stop what sense does the forum? You will receive mail for comments and criticisms. It is understood that what I write is my thought. That said I do not think that I speak not just publish and then get back myself to the judgment of the forum. Scusa Vittorio ma se dobbiamo solo scriver bella e stop che senso ha il forum? Si posta per ricever commenti e critiche. È sottinteso che quello che scrivo è mio pensiero. Detto ciò non mi sembra che io parli e basta senza pubblicare e quindi rimettermi io stesso al giudizio del forum. |
| sent on January 03, 2015 (11:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Of course this does not deny the improvements and the advice given that you can make to enhance the click „ “ certainly for a new release of this type if the author might want to apply these accorgiment „ Labirint You're right, I also do not deny the comments, as you see I extrapolated two sentences from the comment very similar. Differently the summary is, I'm not denying anything, we welcome comments to confront each of us with different views. Maybe I expressed myself badly, I do not really like writing because exposing my concept I can never really make people understand my intent. As I see “ Excuse Vittorio but if we just will write beautiful and stop what sense does the forum? „ Perhaps it is right that I refrain and just to forgive my bellbeautiful or wonderful: fconfuso::-( A salutone Vittorio:-P;-) 8-):-) " Certamente questo non nega i miglioramenti ed i consigli dati che si possono apportare per esaltare lo scatto" " certamente per un nuovo scatto di questo tipo se l'autore vuole potrebbe applicare questi accorgiment" Hai ragione Labirint, anche io non nego i commenti, come vedi ho estrapolato due frasi dal commento molto simili. In modo differente il sunto è quello, non sto negando nulla, ben vengano i commenti per confrontarsi tra di noi con visuali differenti. Forse mi sono espresso male, a me non piace tanto scrivere perchè esponendo il mio concetto non riesco mai a far capire realmente il mio intento. Come vedo " Scusa Vittorio ma se dobbiamo solo scriver bella e stop che senso ha il forum?" Forse è giusto che mi astenga e mi rimetta solo al bello bellissima stupenda Un salutone Vittorio |
| sent on January 03, 2015 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you are right, and Vittorio tutteddue Labirint for my modest opinion the photo is beautiful only lost the nice guy does not look like I'm kissing the crucifix, forgive me: - | avete ragione tutteddue Vittorio e Labirint per il mio modestissimo parere la foto è bella di persè solo che il bel ragazzo non sembra che stia baciando il crocifisso,perdonatemi |
| sent on January 03, 2015 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Only misunderstandings keyboard vittorio Solo incomprensioni da tastiera vittorio |
| sent on January 03, 2015 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hi, let me say that I do not agree on the b / n is a series focused not only on the "sacred" about colors. Converting it to b / n of place with the other. Do not believe? salve, permettetemi dire che non sono d'accordo sul b/n è una serie concentrata oltre che sul "sacro" sui colori. Convertendola in b/n stonerebbe con le altre. Non credete? |
| sent on January 03, 2015 (11:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You and I regret this very much, as you see, not all are able to exhibit in the best way and to avoid disputes that lead nowhere and are judged many abstain from evil forum and I regret this, the forum for giving me so much, too much and not making comments (constructive) inspires me to try to improve seeing a lot of photos that I find amazing and try to figure out for myself how could I make shots like. A greeting Vittorio;-) 8-) Si e di questo mi dispiace moltissimo, come vedi non tutti siamo capaci ad esporre nel migliore dei modi e onde evitare diatribe che non portano a nulla tanti si astengono e vengono giudicati male dal forum e questo mi rammarica, il forum per me dona tanto, tantissimo e anche non facendo commenti (costruttivi) mi spinge a provare a migliorare vedendo moltissime foto che reputo fantastiche e cercare di capire per mio conto come potrei io fare degli scatti simili. Un saluto Vittorio |
| sent on January 03, 2015 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He had understood that the series is in color and draws much Andress serrano but I think there is still work because there are several things that do not convince Si avevo capito che la serie è a colori e richiama molto Andress serrano ma secondo me c'è ancora del lavoro perché ci son diverse cose che non convincono |
| sent on January 03, 2015 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can tell you how the series has been very successful in a photo exhibition organized by a group photo of Pistoia in Tuscany ... cmq I think the beauty of photography is this ... everyone sees it in his own way! : D posso dirti che come serie ha avuto molto successo a una mostra fotografica organizzata con un gruppo fotografico di Pistoia in toscana ... cmq penso che il bello della fotografia sia questo ... ognuno la vede a modo suo ! :D |
| sent on January 05, 2015 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm just an amateur, not a critic nor a professional but I would tell you my speaking here and not on other photos because there is already been a bit 'of controversy and I would stay out of it. Let it be related to the technical details that otherwise you would not Let 's wind more to discuss, but it is the work that I do not understand, that is, as I told you I feel a sort of homage to Serrano, the religious figure on a colored background is his typical just look Holy Works, but with a lack of content. You have a male figure very tough even with bands and a female boxer with calls "erotic", the cross serves to bring the religious theme, but as the two figures are related? That is, I struggle to read the work, explain to me the message you wanted to? The red background woman perhaps symbolizes eroticism that is reprfde it from? to cross this pistol? But as it binds man boxer? I miss just the thread that I missed maybe for my absence Io sono solo un fotoamatore, non un critico ne un professionista ma vorrei dirti la mia intervenendo qui e non su altra foto perchè cè gia stata un po' di polemica e vorrei starne fuori. Lascio stare i dettagli legati alla tecnica che se no non finiam più di discutere, ma è proprio il lavoro che non capisco, cioè come ti ho detto mi sembra una sorta di omaggio a Serrano, la figura religiosa su fondo colorato è suo tipico basta guardare Holy Works, ma con una mancanza di contenuto. Hai una figura maschile molto dura anche con fasce da pugile e una femminile con richiami "erotici", la croce serve a portare il tema religioso, ma come son legate le 2 figure? Cioè fatico a leggere il lavoro, mi spieghi il messaggio che volevi dare? Il rosso di sfondo a donna forse simboleggia erotismo che è represso dalla fde? per questo croce a pistola? Ma come si lega l'uomo pugile? Mi manca proprio il filo conduttore che non ho colto forse per mancanza mia |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |