What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on December 20, 2014 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Bellissima |
| sent on December 20, 2014 (10:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I associate myself;-) mi associo |
| sent on December 20, 2014 (10:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'd like to receive vs free thought on both photos posted bn and colors I would understand if they are both to trash and reasons. Thank you in advance, hello MArio;-) mi piacerebbe ricevere vs libero pensiero su entrambi le foto postate bn e colori vorrei capire se sono entrambi da cestinare e i motivi. Vi ringrazio anticipatamente , ciao MArio |
| sent on December 20, 2014 (10:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Mario the color is not me inspires so much for too many elements in common. This has its own because - first of all the b & w that 'the right touch of drama' at the scene and then the lamp that adds the element of fantasy / surprise. About it and 'drawn on the wall? hello and season's greetings free;-) ciao Mario quella a colori non mi ispira tanto per troppi elementi accomunati. Questa ha un suo perché - innanzi tutto il b&w che da' il giusto tocco di drammaticita' alla scena e poi il lampione che aggiunge l'elemento fantasia/sorpresa. A proposito ma e' disegnato sul muro? ciao e auguri di buone feste franco |
| sent on December 20, 2014 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful composition and great B & W I like.
a salute Jerry:-P bella composizione ed ottimo B&W mi piace. un saluto Jerry |
| sent on December 20, 2014 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario I like them both! As Franco says this is more dramatic in quotation marks, and the other in my opinion shows the two moments the old and the new, the flow of time itself .... Then I know nothing of compo and too many or few elements - ) The question on the pole is drawn perhaps by the fact that on the sidewalk there is no trace of the shadow itself ... Hello Luca Mario a me piacciono entrambe ! Come dice Franco questa è più drammatica tra virgolette, mentre l'altra a mio avviso mostra i due momenti il vecchio e il nuovo, lo scorrere del tempo stesso.... Poi non so niente di compo e di troppi o pochi elementi La domanda sul palo disegnato forse viene dal fatto che sul marciapiede non vi è traccia dell'ombra stessa... Ciao Luca |
| sent on December 20, 2014 (11:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! Congratulations Mario! Hello! Sergio;-):-P Molto bella! Complimenti Mario! Ciao! Sergio |
| sent on December 20, 2014 (12:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brie; Franco; Jerry; Luca; Sergio: Thank you for having highly kindly found my message, vs the impressions I confirm what I thought about. a cordial greeting MArio:-P Briè; Franco; Jerry; Luca; Sergio: Vi ringrazio Vivamente per aver cortesemente riscontrato il mio messaggio, le vs impressioni mi confermano quanto pensavo in merito. un cordiale saluto MArio |
| sent on December 20, 2014 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice b & n, excellently crafted I love the details and contrasts Congratulations Hello Vittorio Bel b&n, ottimamente realizzato Mi piace molto il dettagli e i contrasti Complimenti Ciao Vittorio |
| sent on December 20, 2014 (13:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco and Luca, Luca your reading is appropriate but honestly I was attracted by 'shadow. I agree with Franco as reported by ref. the color photos, the image actually was too crowded and compressed for the reasons I mentioned and why I decided to post it in B / N after reducing the field. Going now to the 'winter sun even half a day is very low and I noticed this particular shade that blended with aged façade, to make things more unsettling and surreal thought to clone the part of' shadow from the road approaching the wall. a cordial greeting MArio:-P warmly reciprocate the greetings Franco e Luca, Luca la tua lettura è appropriata ma sinceramente sono stato attratto dall' ombra. Condivido con Franco per quanto segnalato con rif. alla foto a colori, effettivamente l'immagine era troppo affollata e compressa per i motivi che ho indicato e per questo ho pensato di postarla in B/N dopo aver ridotto il campo. Andando ormai verso l' inverno il sole anche a 1/2 giorno è molto basso e mi sono accorto di questa particolare ombra che bene si integrava con la vetusta facciata, per rendere il tutto più inquietante e surreale ho pensato di clonare la parte dell' ombra che dalla strada si avvicinava al muro. un cordiale saluto MArio contraccambio vivamente gli Auguri |
| sent on December 20, 2014 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello mario I like this more. You did well to explain the cloning, otherwise you'd be plagued by doubts of the beholder. the clone in my opinion makes the image more mysterious. Very nice, very good;-) Hello! Ciao mario questa mi piace di più. Hai fatto bene a spiegare la clonatura, altrimenti saresti stato assillato dai dubbi di chi la osserva. la clonatura secondo me rende l'immagine più misteriosa. Bellissima, bravissimo Ciao! |
| sent on December 20, 2014 (14:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful !! Molto bella!! |
| sent on December 20, 2014 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Imagined the cloning Perfect job Mario Bravo Immaginato la clonatura Lavoro perfetto Bravo Mario |
| sent on December 20, 2014 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the photo is beautiful but the shadow on the floor;-) la foto è bellissima ma l'ombra sul pavimento |
| sent on December 20, 2014 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio; Claudio; Arvina; Franco: Thanks of your visit and vs. We welcome comments, hello MArio:-P Vittorio; Claudio; Arvina; Franco: Grazie della Vs. visita e dei vs. graditi commenti, ciao MArio |
| sent on December 20, 2014 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Antonio, thanks for your visit and compliments are always nice. With ref to 'shadow, not being very strong in pp, for this I ask you kindly tell me what you have found imperfections on the floor, only if I can locate the various errors I can grow. in 'waiting for your pleasant comparison salute you. MArio 8-):-P Ciao Antonio, grazie della visita e dei complimenti che fanno sempre piacere. Con rif all' ombra, non essendo molto forte in p.p., proprio per questo ti chiedo cortesemente di indicarmi quali imperfezioni hai riscontrato sul pavimento, solamente se riesco a individuare i vari errori potrò crescere. nell' attesa di un tuo gradito riscontro ti saluto. MArio |
| sent on December 20, 2014 (18:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-):-) |
| sent on December 20, 2014 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful bn and the shadow is the icing on the cake good Mario !!!!
Hello Mauro Bellissimo bn e l'ombra è la ciliegina sulla torta bravo Mario!!!! Ciao Mauro |
| sent on December 20, 2014 (19:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, I like it Molto bella, mi piace |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |