RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape with human elements
  4. » And the desire to return home after a day

 
And the desire to return home after a day...

B&W

View gallery (6 photos)

And the desire to return home after a day sent on December 12, 2014 (6:15) by Valeross. 8 comments, 443 views.

at 40mm, 0.6 sec f/8.0, ISO 1600, hand held.




View High Resolution 1.1 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on December 12, 2014 (6:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Micromosso o mi sbaglio?

Shake-or am I wrong?

user48356
avatar
sent on December 12, 2014 (8:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Purtroppo non ti sbagliTriste
E' un mi piace per la sperimentazione che a mio avviso è sempre da premiare perché è sinonimo di coraggio

Unfortunately you're wrong:-(
It 'an I like to experiment which I think is always rewarding because it is synonymous with courage

avatarsenior
sent on December 12, 2014 (10:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Micromosso o mi sbaglio"
" voglia di rientrare a casa dopo una giornata "
forse solo un po' di stanchezzaMrGreen
;-)
l'idea ci sta tutta;-)

shake-or am I wrong

want to go home after a day

maybe just a little 'tired:-D
;-)
the idea is all there;-)

avatarjunior
sent on December 12, 2014 (11:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie!stavolta la mano mi ha fregata...ho fatto più scatti con tempi diversi ad ogni vaporetto perché volevo appunto rappresentare ciò...la corsa verso casa dopo un giorno di lavoro. Pubblicando le foto faccio anche un po' di auto critica,inizio a "studiare"gli scatti...a riconoscere gli errori grazie anche al vostro aiuto. Per il resto come compo e il resto come la trovate?

Thanks! This time the hand frigate me ... I did take pictures at different times every boat because I wanted to represent precisely what ... the ride home after a day's work. Publishing the photos do a little 'self criticism, beginning to "study" the shots ... to acknowledge mistakes thanks to your help. For the rest as compo and the rest as you find it?

avatarsenior
sent on December 12, 2014 (12:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" come compo e il resto come la trovate"
un po' stretta/sacrificata
per evitare il tutto mosso potevi cercare un appoggio di fortuna, iso bassi e cosi' usare tempi ancora piu' lunghi
cmq siamo qui anche per condividere, confrontarsi e crescere
" faccio anche un po' di auto critica" ottimo;-)
la dovremmo avere alla base dei nostri lavori
ciao - Franco

as compo and the rest as you find it

a little 'tight / sacrificed
to avoid all moved could seek support of luck, iso low and so 'use times even more' long
cmq we are also here to share, learn and grow
I also do a little 'self criticism
good;-)
it should have the basis of our work
hello - Free

avatarjunior
sent on December 12, 2014 (12:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dove stavo non c'erano. Prox uscita treppiede a seguito!

Where I was not there. Prox output tripod in tow!

avatarsupporter
sent on December 13, 2014 (21:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


qui hai fatto il massimo, senza cavalletto, in quel punto non c'è niente su cui appoggiarsi....solo mano ferma e basta...
l'unica cosa che avrei fatto, come ti ha suggerito correttamente Franco, avrei allargato l'inquadratura sfruttando eventualmente il grandangolare per minimizzare il micromosso indotto da quella lunghezza focale...presumo tu l'abbia scattata verso il 55 mm che non verso il 18mm....
comunque la foto rende l'idea a me che conosco il posto, e quindi hai raggiunto con me lo scopo....MrGreenMrGreenMrGreen
buona serata Vale!
ciauuzzz Mario

here you have done the most, without a tripod, at that point there is nothing to lean on .... just a steady hand and just ...
the only thing I would do, as you suggested properly Franco, I widened the frame possibly exploiting the wide-angle to minimize camera shake caused by the focal length ... I assume you have it taken to the 55 mm which is not to the 18mm ....
however, the photo makes the idea to me that I know the place, and then you've reached the goal with me ....:-D:-D:-D
Well good evening!
ciauuzzz Mario

avatarjunior
sent on December 14, 2014 (7:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si Mauro lunghezza focale verso i 55. Pazienza...certo non mancherà occasione di ripetere lo scatto!

Mauro is the focal length to the 55. Patience ... certainly not fail opportunity to repeat the shot!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me