What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 12, 2014 (6:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shake-or am I wrong? Micromosso o mi sbaglio? |
user48356 | sent on December 12, 2014 (8:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately you're wrong:-( It 'an I like to experiment which I think is always rewarding because it is synonymous with courage Purtroppo non ti sbagli E' un mi piace per la sperimentazione che a mio avviso è sempre da premiare perché è sinonimo di coraggio |
| sent on December 12, 2014 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ shake-or am I wrong „ “ want to go home after a day „ maybe just a little 'tired:-D ;-) the idea is all there;-) " Micromosso o mi sbaglio" " voglia di rientrare a casa dopo una giornata " forse solo un po' di stanchezza l'idea ci sta tutta |
| sent on December 12, 2014 (11:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks! This time the hand frigate me ... I did take pictures at different times every boat because I wanted to represent precisely what ... the ride home after a day's work. Publishing the photos do a little 'self criticism, beginning to "study" the shots ... to acknowledge mistakes thanks to your help. For the rest as compo and the rest as you find it? Grazie!stavolta la mano mi ha fregata...ho fatto più scatti con tempi diversi ad ogni vaporetto perché volevo appunto rappresentare ciò...la corsa verso casa dopo un giorno di lavoro. Pubblicando le foto faccio anche un po' di auto critica,inizio a "studiare"gli scatti...a riconoscere gli errori grazie anche al vostro aiuto. Per il resto come compo e il resto come la trovate? |
| sent on December 12, 2014 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ as compo and the rest as you find it „ a little 'tight / sacrificed to avoid all moved could seek support of luck, iso low and so 'use times even more' long cmq we are also here to share, learn and grow “ I also do a little 'self criticism „ good;-) it should have the basis of our work hello - Free " come compo e il resto come la trovate" un po' stretta/sacrificata per evitare il tutto mosso potevi cercare un appoggio di fortuna, iso bassi e cosi' usare tempi ancora piu' lunghi cmq siamo qui anche per condividere, confrontarsi e crescere " faccio anche un po' di auto critica" ottimo la dovremmo avere alla base dei nostri lavori ciao - Franco |
| sent on December 12, 2014 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Where I was not there. Prox output tripod in tow! Dove stavo non c'erano. Prox uscita treppiede a seguito! |
| sent on December 13, 2014 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
here you have done the most, without a tripod, at that point there is nothing to lean on .... just a steady hand and just ... the only thing I would do, as you suggested properly Franco, I widened the frame possibly exploiting the wide-angle to minimize camera shake caused by the focal length ... I assume you have it taken to the 55 mm which is not to the 18mm .... however, the photo makes the idea to me that I know the place, and then you've reached the goal with me ....:-D:-D:-D Well good evening! ciauuzzz Mario qui hai fatto il massimo, senza cavalletto, in quel punto non c'è niente su cui appoggiarsi....solo mano ferma e basta... l'unica cosa che avrei fatto, come ti ha suggerito correttamente Franco, avrei allargato l'inquadratura sfruttando eventualmente il grandangolare per minimizzare il micromosso indotto da quella lunghezza focale...presumo tu l'abbia scattata verso il 55 mm che non verso il 18mm.... comunque la foto rende l'idea a me che conosco il posto, e quindi hai raggiunto con me lo scopo....  buona serata Vale! ciauuzzz Mario |
| sent on December 14, 2014 (7:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauro is the focal length to the 55. Patience ... certainly not fail opportunity to repeat the shot! Si Mauro lunghezza focale verso i 55. Pazienza...certo non mancherà occasione di ripetere lo scatto! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |