What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 24, 2015 (16:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
here you have caught the right moment, but shooting in vertical you could avoid the "cut" of the racket. qui hai colto l'attimo giusto, tuttavia scattando in verticale avresti potuto evitare il "taglio" della racchetta. |
| sent on March 25, 2015 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, it is true, but honestly I do not mind as shooting with the racquet cut. Vertically, I do not know ... I think I would have lost something.
Cris Sì, è vero, però sinceramente a me non dispiace come scatto anche con la racchetta tagliata. In verticale, non so... penso che avrebbe perso qualcosa. Cris |
| sent on April 15, 2015 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the colors, detail and maf. The compositional approach is to be reviewed for these reasons: - Cut from the racket - Centrality - Exclusion of important ball from the scene - Loss of traingolazione: observer-ball-player We observe that she was focused on the ball ... but where's the ball: fconfuso: Triangulation acts as a pivot for other indoor sports, for example basketball, volleyball, water polo etc .. (Imho) hello, Lauro Mi piacciono le cromie , il dettaglio e la maf. L'approccio compositivo è da rivedere per questi motivi: - taglio della racchetta - centralità - esclusione importante della palla dalla scena - perdita della traingolazione : osservatore-palla-giocatrice Noi osserviamo lei che è concentrata sulla palla... ma dov'è la palla La triangolazione fa da perno anche per altri sport indoor , ad esempio pallacanestro, pallavolo, pallanuoto etc.. (imho) ciao, Lauro |
| sent on April 16, 2015 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, on the cut of the racket and centrality I might agree with you, but the loss of the ball I think not. In this shot I wanted to bring out the loading of the upper part during the service. The idea was to give much importance to the work of the shoulders, to point out how well your shoulders are open and beautiful as salt left arm in order to bring down the right and create loading and thrust. In this phase of the stroke the ball could easily be 2/3 feet above his head, even if I had taken the ball would have missed the detail about her. Cris Ciao, sul taglio della racchetta e centralità potrei anche concordare con te, ma sulla perdita della palla secondo me no. In questo scatto volevo far risaltare il caricamento della parte alta durante il servizio. L'idea era di dare molta importanza al lavoro delle spalle, far notare bene come le spalle siano belle aperte e come sale il braccio sinistro per poter far scendere il destro e creare caricamento e spinta. In questa fase del colpo la pallina potrebbe tranquillamente essere 2/3 metri sopra la sua testa, se avessi preso anche la palla avrei perso il dettaglio su di lei. Cris |
| sent on April 16, 2015 (12:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you think about it you could achieve both goals without having to opt x a vertical framing because the plastic-dynamic movements are predictable and also because opting x the lower cut was implied your will to bring out the top of the tennis player. The important thing is that the shot like you but with the knowledge that the end result may lose a vital area x emphasize the tension and mission of the athlete;-). (Again imho). hello, Lauro Se ci pensi bene potevi raggiungere entrambi gli obiettivi senza dover optare x una inquadratura verticale perchè i movimenti plastico-dinamici sono prevedibili e anche perchè optando x il taglio inferiore era sottointesa la tua volontá di far risaltare la parte superiore della tennista . L'importante è che l'inquadratura piaccia a te ma con la consapevolezza che il risultato finale rischia di perdere una zona vitale x enfatizzare la tensione e mission dell'atleta . (sempre imho) . ciao, Lauro |
| sent on April 16, 2015 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes yes, that certain movements that are more predictable, considers, however, that I was in the stands in the audience, not on the sideline. If I open more the shot would have noticed more crushing image, no? Cris Sì sì, quello certo i movimenti sono più che prevedibili, considera però che ero sulle gradinate tra il pubblico, non a bordo campo. Se avessi aperto di più l'inquadratura si sarebbe notato maggiormente lo schiacciamento dell'immagine, no? Cris |
| sent on April 16, 2015 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think not, crushing is accentuated with other shooting situations 8-) (imho). However you just do the shoot in the upcoming alternative to have an immediate objective feedback :) .. you can! ;-) Secondo me no , lo schiacciamento si accentua con altre situazioni di ripresa (imho) . Comunque ti basta fare delle riprese alternative nella prossima uscita per avere un immediato riscontro oggettivo :) .. you can ! |
| sent on April 16, 2015 (12:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sure sure, in May there will be again the tournament in Rome and I will do other tests !!! 8-) Cris Certo certo, a maggio ci sarà di nuovo il Torneo a Roma e farò altre prove!!! Cris |
user42139 | sent on September 11, 2015 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravissimo Cris. excellent reportage on international. Hello Robbi Bravissimo Cris. ottimo reportage sugli internazionali. Ciao Robbi |
| sent on September 11, 2015 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Roberto, these were the International in 2014, I have something on 2015 ;-)
Cris Grazie Roberto, questi erano gli Internazionali 2014, ho anche qualcosa sul 2015 Cris |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |