What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 04 Agosto 2011 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A true spectacle of nature masterfully taken. Congratulations! Un vero spettacolo della natura magistralmente ripreso. Complimenti! |
|
|
sent on 04 Agosto 2011 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original) damn that detail and colors! fantastic .... my heartfelt congratulations! accidenti che dettaglio e che colori!! fantastica....complimenti vivissimi!!! |
|
|
sent on 04 Agosto 2011 (22:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original) ... and three-dimensional! do not excite me perches cut off, but it's a great shot! ... e che tridimensionalità! non mi entusiasmano i posatoi troncati, ma è un grande scatto! |
|
|
sent on 04 Agosto 2011 (23:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original) but where they find these people ........ you've been on pandora? ;) ma dove li trovi questi soggetti........sei stato su pandora?? ;) |
|
|
sent on 05 Agosto 2011 (0:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original) another taste of your spectacular world, thank you, hello un altro assaggio del tuo spettacoloso mondo, grazie, ciao |
|
|
sent on 05 Agosto 2011 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks for all the comments :-) To the roost is not truncated, it is only eaten with evident over the first canvas then create the cocoon. If you could go on Pondora, man who knows how exciting!! Grazie per tutti i commenti :-) Per il posatoio non è troncato, è solo mangiato, con sopra ben evidente la prima tela che poi creerà il bozzolo. Se potessi andare su Pondora, cavolo chissa che emozione!!!! |
|
|
sent on 07 Agosto 2011 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Taken remarkable. Really good Scatto notevole. Davvero bravo |
|
|
sent on 08 Agosto 2011 (9:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original) You have my subject and shoot great. A special macro, subject to color and definition. Compliments. ;) Mamma mia che soggetto e che ripresa fantastica. Una macro speciale, per soggetto colori e definizione. Complimenti. ;) |
|
|
sent on 10 Agosto 2011 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A show of shooting subject to perfection. Uno spettacolo di soggetto ripreso alla perfezione. |
|
|
sent on 29 Agosto 2011 (16:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original) beautiful caterpillar, really compliments bellissimo bruco, veramente complimenti |
user181
|
sent on 02 Ottobre 2011 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Wonderful subject and pictures! Meraviglioso soggetto e foto! |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (16:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Being out I do not have fresh photos to propose, propose again this. Essendo fuori non ho foto fresche da proporre, ripropongo questa. |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (17:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ do not excite me perches truncated. „ Do not hold it against me Francis, but this is a detail that would keep this but the trend here is to lacquer the buttons .. it is evident that the roost is truncated perhaps for the ..: fconfuso:. need a clean background .. You can see part of the canvas on the crops that suggests the continuation of the branch. The caterpillar is pretty good but I think that particular affect all “ non mi entusiasmano i posatoi troncati. „ Non volermene Francesco, ma anche questo è un dettaglio che terrei presente anche se la tendenza qui è quella di laccare i bottoni.. é evidente che il posatoio è troncato forse per la .. . esigenza di uno sfondo pulito.. Si nota parte della tela sulla parte mozza che lascia intendere il proseguimento del rametto. Il bruco è più che buono ma quel particolare a mio avviso pregiudica tutto |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original) God forbid, place to receive especially critical. Unfortunately, the roost was so, but returned it for a long time, in fact there are the paintings dell'impupamento, that they insensibly had happened. Of course, I myself have criticized me in this. In fact, I hope soon to be able to retaking. Thanks again Ci mancherebbe, posto per ricevere specialmente critiche. Purtroppo il posatoio era così, tornato si ma da tempo, infatti sono presenti le tele dell'impupamento, che da li appoco era avvenuto. Naturalmente io stesso ho criticato in me questo elemento. Infatti spero presto di poterlo rifotografare. Grazie ancora |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original) tridimenzionalità truly remarkable and excellent detail, management of white I find it perfect, congratulations :-) Cyrus tridimenzionalità davvero notevole e dettaglio ottimo, la gestione del bianco la trovo perfetta, complimenti Ciro |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (18:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original) To scream ................ Da urlo................ |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ In fact there are the paintings dell'impupamento, that they insensibly had happened. Thanks again „ Without prejudice to your good faith, was what I failed to say is that, unfortunately, a more careful reading suggests that the subject has been detected during this phase. “ , infatti sono presenti le tele dell'impupamento, che da li appoco era avvenuto. Grazie ancora „ Senza pregiudicare la tua buonafede , era quello che ho omesso di dire e che purtroppo a una lettura più attenta lascia intendere che il soggetto è stato rilevato durante questa fase. |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Congratulations very beautiful Complimenti molto bella |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) In fact, the caterpillar was there, no tampering. Thanks anchors for me to note some aspects, which are in fact fundamental. In realtà il bruco era li, nessuna manomissione. Grazie ancore per farmi notare certi aspetti, che in effetti sono fondamentali. |
|
|
sent on 19 Gennaio 2012 (20:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original) truly remarkable notevole davvero |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |