RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Samia ricini

 
Samia ricini...

Saturniidae 01

View gallery (15 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on August 04, 2011 (21:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un vero spettacolo della natura magistralmente ripreso.

Complimenti!

A true spectacle of nature masterfully taken.

Congratulations!

avatarjunior
sent on August 04, 2011 (21:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


accidenti che dettaglio e che colori!! fantastica....complimenti vivissimi!!!

damn that detail and colors! fantastic .... my heartfelt congratulations!

avatarsenior
sent on August 04, 2011 (22:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


... e che tridimensionalità!

non mi entusiasmano i posatoi troncati, ma è un grande scatto!

... and three-dimensional!

do not excite me perches cut off, but it's a great shot!

avatarjunior
sent on August 04, 2011 (23:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma dove li trovi questi soggetti........sei stato su pandora?? ;)

but where they find these people ........ you've been on pandora? ;)

avatarsenior
sent on August 05, 2011 (0:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


un altro assaggio del tuo spettacoloso mondo, grazie, ciao

another taste of your spectacular world, thank you, hello

avatarsenior
sent on August 05, 2011 (8:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per tutti i commenti :-) Per il posatoio non è troncato, è solo mangiato, con sopra ben evidente la prima tela che poi creerà il bozzolo.
Se potessi andare su Pondora, cavolo chissa che emozione!!!!

Thanks for all the comments :-) To the roost is not truncated, it is only eaten with evident over the first canvas then create the cocoon.
If you could go on Pondora, man who knows how exciting!!

avatarsenior
sent on August 07, 2011 (23:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto notevole. Davvero bravo

Taken remarkable. Really good

avatarsenior
sent on August 08, 2011 (9:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mamma mia che soggetto e che ripresa fantastica. Una macro speciale, per soggetto colori e definizione. Complimenti. ;)

You have my subject and shoot great. A special macro, subject to color and definition. Compliments. ;)

avatarsenior
sent on August 10, 2011 (17:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno spettacolo di soggetto ripreso alla perfezione.

A show of shooting subject to perfection.

avatarjunior
sent on August 29, 2011 (16:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissimo bruco, veramente complimenti

beautiful caterpillar, really compliments

user181
avatar
sent on October 02, 2011 (22:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Meraviglioso soggetto e foto!

Wonderful subject and pictures!

avatarsenior
sent on January 19, 2012 (16:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Essendo fuori non ho foto fresche da proporre, ripropongo questa.

Being out I do not have fresh photos to propose, propose again this.

avatarsenior
sent on January 19, 2012 (17:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" non mi entusiasmano i posatoi troncati.
"


Non volermene Francesco,
ma anche questo è un dettaglio che terrei presente anche se la tendenza qui è quella di laccare i bottoni..

é evidente che il posatoio è troncato forse per la ..Confuso. esigenza di uno sfondo pulito..
Si nota parte della tela sulla parte mozza che lascia intendere il proseguimento del rametto.
Il bruco è più che buono ma quel particolare a mio avviso pregiudica tutto



do not excite me perches truncated.


Do not hold it against me Francis,
but this is a detail that would keep this but the trend here is to lacquer the buttons ..

it is evident that the roost is truncated perhaps for the ..: fconfuso:. need a clean background ..
You can see part of the canvas on the crops that suggests the continuation of the branch.
The caterpillar is pretty good but I think that particular affect all


avatarsenior
sent on January 19, 2012 (18:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ci mancherebbe, posto per ricevere specialmente critiche. Purtroppo il posatoio era così, tornato si ma da tempo, infatti sono presenti le tele dell'impupamento, che da li appoco era avvenuto. Naturalmente io stesso ho criticato in me questo elemento. Infatti spero presto di poterlo rifotografare.
Grazie ancora

God forbid, place to receive especially critical. Unfortunately, the roost was so, but returned it for a long time, in fact there are the paintings dell'impupamento, that they insensibly had happened. Of course, I myself have criticized me in this. In fact, I hope soon to be able to retaking.
Thanks again

avatarsenior
sent on January 19, 2012 (18:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


tridimenzionalità davvero notevole e dettaglio ottimo, la gestione del bianco la trovo perfetta, complimentiSorriso

Ciro

tridimenzionalità truly remarkable and excellent detail, management of white I find it perfect, congratulations :-)

Cyrus

avatarsenior
sent on January 19, 2012 (18:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Da urlo................Eeeek!!!Eeeek!!!

To scream ................

avatarsenior
sent on January 19, 2012 (18:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" , infatti sono presenti le tele dell'impupamento, che da li appoco era avvenuto.
Grazie ancora
"


Senza pregiudicare la tua buonafede , era quello che ho omesso di dire e che purtroppo a una lettura più attenta lascia intendere che il soggetto è stato rilevato durante questa fase.

In fact there are the paintings dell'impupamento, that they insensibly had happened.
Thanks again


Without prejudice to your good faith, was what I failed to say is that, unfortunately, a more careful reading suggests that the subject has been detected during this phase.

avatarsenior
sent on January 19, 2012 (18:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti molto bella

Congratulations very beautiful

avatarsenior
sent on January 19, 2012 (19:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In realtà il bruco era li, nessuna manomissione.
Grazie ancore per farmi notare certi aspetti, che in effetti sono fondamentali.

In fact, the caterpillar was there, no tampering.
Thanks anchors for me to note some aspects, which are in fact fundamental.

avatarjunior
sent on January 19, 2012 (20:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


notevole davvero

truly remarkable


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me