What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 04, 2012 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
idem cmq gia' nel '79 lavoravi bene io ho iniziato nel '75 ma chissa' dove sono tutti i negativi. bravo |
| sent on March 06, 2012 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissimi scatti come al solito ma preferisco la seconda poichè ricorda un grandissimo Artista, sempre sorridente, in mezzo al suo pubblico. grazie per il ricordo ciao |
| sent on March 06, 2012 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks frank, thanks luca, your comment hello roberto grazie franco, grazie luca, del vostro commento ciao roberto |
| sent on March 06, 2012 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ then watch it while listening to the coming year is the best „ cabbage that idea but I'm sure I will rub your eyes. thanks for the ride. hello roberto ;-) :-) " poi guardarlo mentre ascolti l anno che verrà è il massimo " cavoli che idea ma sono sicuro che mi si lucidano gli occhi. grazie del passaggio. ciao roberto |
| sent on March 27, 2012 (23:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grazie del pensiero di incredibile gentilezza e per la tua sensibilità, sono delle meravigliose e spontanee istantanee e lo spietato bianco e nero della mitica fp4 non si dimentica. |
| sent on April 02, 2012 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you mark your comment, I could not and we can not forget a character like that, but at the same time I wanted to savor the taste and the magic we experienced in the use of this film. hello roberto :-) ;-) grazie a te marco del tuo commento, non potevo e non possiamo dimenticare un personaggio così, ma nel contempo ho voluto far assaporare il gusto e la magia che abbiamo provato nell'uso di questa pellicola. ciao roberto |
| sent on August 22, 2012 (12:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Strong emotion ... Creepy! Congratulations Roberto ... ;-) Fortissima emozione... Da brividi! Complimenti Roberto... |
| sent on August 22, 2012 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cabbage Roberto, a really nice shot, a black and white of the past that really brings me back to when I was a little more 'than a child. Congratulations! Cavolo Roberto, veramente un bello scatto, un bianco e nero d'altri tempi che, realmente, mi riporta a quando ero poco piu' che bambino. Complimenti! |
| sent on August 22, 2012 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Image from thrill for me that I lived through those times, will my springs (62) which will be in Bologna, Lucio has accompanied me with his 1000 songs in my youth until now, thank you very much for this document which I reported back in time when to click a concert gave so much pleasure, when the film sent wonderful sensations, finished the sentimentality you a great Mark Immagine da brivido, per me che ho vissuto quei tempi, saranno le mie primavere(62) sarà che sono di Bologna, Lucio mi ha accompagnato con le sue 1000 canzoni durante la mia giovinezza fino ad ora, ti ringrazio tantissimo di questo documento che mi ha riportato indietro nel tempo quando fare un click a un concerto dava soddisfazioni enormi, quando la pellicola trasmetteva sensazioni meravigliose, terminato il sentimentalismo Sei un grande Marco |
user3824 | sent on August 22, 2012 (14:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ And if this year then passed in a moment, see my friend as it becomes important that at this moment there is too „ When you say: "The importance of the document" ... ;-) " E se quest'anno poi passasse in un istante, vedi amico mio come diventa importante che in questo istante ci sia anch'io" Quando si dice:"L'importanza del documento"... |
| sent on August 22, 2012 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
how nice ricordre together through a photo moments passed, the power of photography, thanks to all of the passage hello roberto che bello ricordre insieme attraverso una foto i momenti trascorsi, la forza della fotografia, grazie a tutti del passaggio ciao roberto |
| sent on August 22, 2012 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a coincidence, Roberto, your chosen phrase as a signature is one of my favorite quotes! I wrote in my profile! A greeting and thanks again for these precious moments! :-P Che coincidenza, Roberto, la tua frase scelta come firma è una delle mie citazioni preferite! L'ho scritta anche nel mio profilo!!! Un saluto e di nuovo grazie per questi attimi preziosi! |
| sent on December 09, 2012 (6:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, is one of my favorite singers. Bellissima, è uno dei miei cantanti preferiti. |
user22061 | sent on February 24, 2013 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fifteen years, I was with an old camera photo of my father, an Agfa bellows 120 format. That of my avatar. I still have photos, negatives and the music I listened, all analog. Thanks for the good memories. Thank you. Quindici anni, facevo foto con una vecchia fotocamera di mio padre, una Agfa a soffietto, formato 120. Quella del mio avatar. Ho ancora le foto, i negativi e la musica che ascoltavo, tutto analogico. Grazie per il bel ricordo. Grazie. |
user612 | sent on February 24, 2013 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photos and memories of the great Lucio Bella foto e ricordo del grande Lucio |
| sent on March 04, 2013 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Flory, Eugene, Lamacle, Giorgio thank you for your passage and comment in the meantime while you say I am following the concert broadcast on RAI 1 and tell you I feel a slight chill. BIG BOB Hello everyone roberto Flory, Eugenio, Lamacle, Giorgio grazie del vostro passaggio e commento, intanto mentre vi rispondo sto seguendo il concerto trasmesso da Rai 1 e vi dirò sento un leggero brivido. GRANDE LUCIO ciao a tutti roberto |
| sent on March 04, 2013 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Roberto for this tribute to a great poet. I'm watching the show on Rai 1 and it's all a move from one emotion to another. If Roberto really great! Hello Grazie Roberto per questo tuo tributo ad un grande poeta. Sto guardando il concerto su Rai 1 ed è tutto un passare da un'emozione all'altra. Roberto se davvero grande! Ciao |
| sent on March 04, 2013 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations very beautiful, and above all beautiful thought. Complimenti molto bella, e sopratutto bellissimo pensiero. |
| sent on March 04, 2013 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Happy Birthday Lucio. Buon compleanno Lucio. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |