What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 24, 2014 (10:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, very touching as the wonderful phrase in caption. And 'what I felt when I dropped the rovra, a large oak which I posted two photos here in Juza. Sincere compliments, Gianni! Hello! Sergio;-):-P Bellissima foto, molto toccante come la meravigliosa frase in didascalia. E' quello che ho provato anch'io quando è caduta la rovra, una grande quercia della quale ho postato due foto qui in Juza. Complimenti sinceri, Gianni! Ciao! Sergio |
| sent on November 24, 2014 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sergio, the comments and compliments. It 's always a pain to see fall a piece of our history: the shadow of that oak has embraced the moments of rest and refreshment of my adolescence ... then the children ... grandchildren ... Best wishes, Gianni Grazie Sergio, del commento e dei complimenti. E' sempre un dolore veder cadere un pezzo della nostra storia: l'ombra di quella quercia ha abbracciato i momenti di riposo e ristoro della mia adolescenza... poi i figli... i nipoti... Un caro saluto, Gianni |
user19955 | sent on November 26, 2014 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of the two I prefer the previous photo as compo; both accompanied by fine words, deep and touching. A greeting Delle due foto preferisco la precedente come compo; entrambe accompagnate da belle parole, profonde e toccanti. Un saluto |
| sent on November 26, 2014 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Henry, thank you for facing and for commenting. Best wishes, Gianni Ciao Enrico, grazie per esserti affacciato e per aver commentato. Un caro saluto, Gianni |
| sent on November 30, 2014 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, a real shame, who knows how many stories have to be told this oak. Hello Datta Ciao,un vero peccato,chissà quante storie ha da raccontare questa quercia. Ciao Datta |
| sent on December 02, 2014 (0:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Datta, just a pity: he brought with him the memory of at least one hundred years of history. See you soon, Gianni Ciao Datta, proprio un vero peccato: ha portato con se almeno la memoria di cento anni di storia. A presto, Gianni |
| sent on December 06, 2014 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture, touching the dedication! What a shame to have arrived too late! Hello Gianni a good weekend;-):-P Splendida la foto, toccante la dedica! Che peccato essere arrivati troppo tardi! Ciao Gianni un buon fine settimana |
| sent on December 07, 2014 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jessy your comment. I am a bit 'late to repay the good wishes of the weekend; I wish you a happy anyway "Immaculate". Hello, Gianni Grazie Jessy del tuo commento. Sono un po' in ritardo per ricambiarti gli auguri del fine settimana; ti auguro comunque una serena "Immacolata". Ciao, Gianni |
| sent on January 14, 2015 (7:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Title I see very poetico..quando fallen trees, especially trees like oaks, I feel reduced to something. Very nice although very sad. Congratulations. Hello. Titolo molto poetico..quando vedo alberi caduti, specie secolari come le querce, mi sento diminuito di qualcosa. Molto bella anche se molto triste. Complimenti. Ciao. |
| sent on January 15, 2015 (1:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gabriel, thank you so much of your passage. Hello, Gianni Grazie Gabriele, ti ringrazio tanto del tuo passaggio. Ciao, Gianni |
| sent on January 20, 2015 (0:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photos, accompanied by a caption perfect. Catherine hello hello:-):-) Bellissima foto, accompagnata da una didascalia perfetta. Caterina ciao ciao |
| sent on January 20, 2015 (16:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Catherine, thank you for "visited" my pictures; and thanks for your comment ... perfect;-) See you soon, Gianni Ciao Caterina, grazie per aver "visitato" le mie foto; e grazie anche del tuo commento... perfetto A presto, Gianni |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |