RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » giorgimilone.com

 
giorgimilone.com...

Matrimonio -b/n-

View gallery (60 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (10:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto semplice ma con un progetto di illuminazione diverso dallo standard:
Due pannelli neri a chiudere dietro, finestra ambiente come principale a sx, e flash diffuso di taglio a 1/128 da dx.

Taking simple but with a lighting project different from standard:
Two blacks in close behind panels, window environment as the main left and widespread flash cutting from right to 1/128.

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (10:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella e studiata bene.
Complimenti.

Beautiful and well designed.
Well done.

user16612
avatar
sent on November 13, 2014 (11:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La naturalezza di questa foto ne è la vera forza (almeno per me). Qualsiasi Donna non potrebbe che esserne soddisfatta e conservarla per mostrarla un giorno ai nipotini Sorriso

The naturalness of this image is its true strength (at least for me). Any woman who could not be satisfied and keep it to show it to his grandchildren one day:-)

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (11:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Gianluca e Giuliano, concordo, sono foto molto semplici e curate che conquistano ogni cliente, senza strafare troppo.
Poi trovi anche quella che pretende di essere levigata come una chiappa.... ma fortunatamente è raro.

Thanks Laurie and Julian, I agree, pictures are very simple, maintained that capture each client, without overdoing it too.
Then look at what purports to be smooth as a jag .... but fortunately it is rare.

user16612
avatar
sent on November 13, 2014 (12:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


S'ha dda campàMrGreen

S'ha dda Campa:-D

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (13:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Nonno, ma é abbruzzese pure lei?

Grandfather, but it is also abbruzzese you?

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (13:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


hahaha NON capisco il "pure lei"... ne io e ne te siamo abruzzesi Gianlù.... MrGreenMrGreen

hahaha NOT understand the "well you" ... and I do it you are Gianlu Abruzzo ....:-D:-D

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (13:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...in effetti concordo con Nonno, è una Signora foto da conservare e mostrare ai nipotini.
veramente bella e concepita in modo spaziale.
....però non ho capito: è stata fatta nel giorno del matrimonio o in studio??
se è fatta a casa, sei proprio "U' MAST" (come si dice al sud).
complimenti
giuseppe

... In fact I agree with Grandpa, is a Lady photos to keep and show their grandchildren.
really beautiful and so designed space.
.... But I did not understand: was made on the day of the wedding or studio ??
if it is done at home, you're "U 'MAST" (as they say in the south).
congratulations
joseph

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (13:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Direi che lo scatto semplice è riuscito molto bene.

I would say the simple click is managed very well.

user16612
avatar
sent on November 13, 2014 (13:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


No no io sono veneto doc :-) E il "lei" è superfluo :-)

No, no, I'm Venetian Doc:-) And the "she" is redundant:-)

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (14:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ahahahaha
è vero Giorgio. Anche se ormai mi definisco sarduzzese ahahaha.
Nonno ti ho dato del lei perchè mio nonno voleva rispetto e anche i figli gli davano del lei.
Mi è scappato.


Ahahahaha
George is true. Even though I call myself sarduzzese ahahaha.
Grandpa I gave her because of my grandfather wanted to respect and even the children gave him the her.
I ran away.

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (14:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si ragazzi, per finestra ambiente intendevo proprio quella del soggiorno di casa della sposa Sorriso
Grazie per gli apprezzamenti!

Nonnograppa è DOC certificato, altrimenti si sarebbe chiamato "Nonnogenziana".

You guys, Window environment meant precisely that the stay of the bride's house:-)
Thanks for the praise!

Nonnograppa is DOC certificate, otherwise it would be called "Nonnogenziana".

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (14:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa immagine è armoniosa, ispira fiducia e buca lo schermo. Io al posto dello sposo sarei geloso anche dell'album che la contiene. Il soggetto sembra vivo e sicuramente tutto ciò che gira intorno a questo scatto (idealizzazione, preparazione, illuminazione, scelta delle impostazioni, ripresa, post produzione ed edizione ) può essere oggetto di lezione teorica/pratica... (ovviamente sempre mio modesto parere). Insomma c'è da imparare!

Altro che magico sfocato MrGreen

This image is harmonious, inspires confidence and not be missed. I instead of the groom would also jealous of the album that contains it. The subject seems to live and certainly everything that revolves around this shooting (idealization, preparation, lighting, choice of settings, shooting, post-production and editing) may be the subject of lecture / practice ... (of course always in my humble opinion) . In short there is to learn!

Other than magical blurred:-D

user16612
avatar
sent on November 13, 2014 (14:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gianluca, il nonno è nel nik, nella vita reale sono solo babbo MrGreen

Gianluca, the grandfather is in nik, in real life are just dad:-D

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (15:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie tante Raffadel69, con questa sposa ho avuto un feeling speciale e questo si evince dal risultato finale. Quello sguardo meraviglioso che ora ogni osservatore fa proprio, in quel momento era tutto per me Cool

Thanks a lot Raffadel69 with this bride I had a special feeling and this is evident from the end result. That look wonderful that now every observer does just at that moment was everything to me 8-)

user16612
avatar
sent on November 13, 2014 (16:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Visto che siamo in argomento, sarebbe interessante sapere come ti approcci a un soggetto (uomo o donna è indifferente) che non ha nell'aspetto fisico il suo punto di forza. Immagino ti sarà capitato. PS non pretendo esempi concreti che sarebbe poco carino.

Since we're on the subject, it would be interesting to know how you approach to a person (man or woman is indifferent) that has no physical appearance his strong point. I imagine will be happened. PS I do not claim that it would be cute little concrete examples.

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (16:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La ringrazio per l'interesse signor Giuliano Nonnograppa, i nostri corsi di ritrattistica applicata sono acquistabili anche in forma rateale e consumabili in 30gg previo appuntamento individuale. Concordiamo interventi a domicilio per startup, pianificazioni o aggiornamento tecnico professionale.
Cordiali saluti.
La segreteria del maestro, "Giorgio Milone Fotografie".
MrGreen

Thank you for your interest in Mr. Giuliano Nonnograppa, our courses portraiture applied also be bought in installments and consumables in 30 days by appointment individual. We agree home interventions for startup, schedules or update technical professional.
Best regards.
The secretariat of the master, "Giorgio Milone Photographs".
:-D

user16612
avatar
sent on November 13, 2014 (16:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Diavolo di un Milone!

Devil of a Milone!

avatarsupporter
sent on November 13, 2014 (16:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Istintivamente stavo per rispondere alla tua domanda, poi ho sentito il bimbo che piangeva e mi ha ricordato che è quasi una settimana che mangiamo gli avanzi dei vicini. I vicini sono dei dipendenti del comune che il sabato e la domenica scattano matrimoni in jpg a 700 euro consegnando i dvd masterizzati. Scusami ti lascio che bolle il brodino di unghie. Ciao a più tardi.

Instinctively, I was going to answer your question, then I heard the baby crying and reminded me that it's almost a week we eat leftovers of neighbors. The neighbors are employees of the municipality that the Saturday and Sunday weddings taking in jpg 700 euro delivering burned dvd. I'm sorry I let you bubbling broth of the nails. Hello to you later.

avatarsenior
sent on November 13, 2014 (16:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...ahhhhh la crisi!!!MrGreen

Ahhhhh ... the crisis !!! :-D


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me