RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
painter...

street - artisti di strada

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 10, 2014 (23:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai colto un bel personaggio per la tua street, guarda quanti pennelli ha in mano! Ottima scelta il b/n. Un caro saluto;-):-P

You picked a good character for your street, look how many brushes in his hand! Excellent choice b / w. Best wishes;-):-P

avatarsenior
sent on November 11, 2014 (1:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto l'amica Jessy...Sorriso
Un saluto FrancescoSorriso

Quoto friend Jessy ...:-)
Greetings Francis:-)

avatarsenior
sent on November 11, 2014 (8:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Jessy, si è vero e la cosa che mi aveva stupito era che si trovava al di sotto di un cornicione dove vi erano numerosi piccioni e non so come ma era perfettamente indenne da bombardamenti aerei, basta guardare per terra per capire che si trovava in un posto minato, ciao e buona giornata cara amica, un salutone
GiulianoSorrisoSorriso

Thanks Jessy, it is true, and the thing that amazed me was that it was under a ledge where there were many birds and do not know how but it was perfectly free from air raids, just look on the ground to figure out who was in a place mined, hello and good day dear friend, a salutone
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 11, 2014 (8:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie francesco della graditissima visita e commento, buona giornata
GiulianoSorrisoSorriso

Thanks francesco the kind visit and comment, good day
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (10:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eccellente soggetto e ottimo b/n.

Excellent subject and good b / w.

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (11:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille teorema della gradita visita e commento, ciao buona giornata
GiulianoSorrisoSorriso

Thanks a lot theorem pleasant visit and comment, hello good day
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (15:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bello scatto!

nice shot!

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (15:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille D.A.P. della visita e commento ciao
GiulianoSorriso

Thank you very much for your visit and comment DAP hello
Julian:-)

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (16:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella

Very nice

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (22:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Giani, molto gentile ciao
GiulianoSorrisoSorriso

thanks Giani, very friendly hello
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella street, ottima la scelta del b/n:-P:-P
Ciao, Carlo.

Beautiful street, excellent choice of b / w:-P:-P
Hello, Charles.

avatarsenior
sent on November 12, 2014 (23:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Carlo del positivo commento, un caro saluto
GiulianoSorrisoSorriso

thanks Charles positive comment, a warm greeting
Julian:-):-)

avatarjunior
sent on November 14, 2014 (9:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una condizione tranquilla e rilassata, questa è sensazione che si prova pitturando. Tu sei riuscito a far trasparire al meglio tale sentimento. Una ottima esecuzione. Ciao Eugenio

A condition quiet and relaxed, this is feeling you get when painting. You are able to bring to light the most of this sentiment. A great performance. Hello Eugene

avatarsupporter
sent on November 14, 2014 (9:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Giuliano, concordo con Eugenio e aggiungerei anche una grande concentrazione che lo isola dal resto del mondo...esiste lui, la sua arte, la sua idea e i suoi strumenti per concretizzarla..il resto non conta...(anche i piccioni l'hanno capito e si astengono dal disturbare)
Complimenti, molto bella. Con affetto, nonnachecca

Hello Julian, I agree with Eugene and would add a great concentration which isolates it from the rest of the world ... there is him, his art, his idea and its tools to concretizzarla..il else matters ... (even the pigeons have understood and shall not disturb)
Congratulations, very nice. Love, nonnachecca

avatarsupporter
sent on November 14, 2014 (9:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella e intensa.

Ciao ciao, Lully:-PSorriso

Beautiful and intense.

Hello hello, Lully:-P:-)

avatarsenior
sent on November 14, 2014 (10:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bello il momento colto, a livello compo e PP, avrei clonato la sbarra nera che quadra troppo sul soggetto opponendosi alla verticalità che hai scelto. Avendo libero da elementi di disturbo a sx, avrei anche scelto un taglio orizzontale, che seguisse il dialogo tra pittore e tela. Ovviamente queste sono mie riflessioni in generale sulle tecniche compositive, e non una critica alla tua immagine che rimane bella. E soprattutto, è un'analisi personale che può essere serenamente contestata, nell'ottica del dialogo fotografico e reciproco miglioramento.
Ho scritto un poema.. MrGreen
Ciao ;-)

Very nice moment caught at the level compo and PP, I would have cloned the bar too black square on the subject opposing the verticality of your choice. Having free from disturbing elements to the left, I would have chosen a horizontal cut, which followed the dialogue between painter and canvas. Obviously, these are my thoughts in general on compositional techniques, and not a criticism of your image that is beautiful. And best of all, it is a personal analysis that can be calmly disputed, in view of the photographic dialogue and mutual improvement.
I wrote a poem ..:-D
Hello;-)

avatarsenior
sent on November 14, 2014 (10:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Eugenio e Nonnachecca del gradito e profondo commento, molto bello e complimenti a voi, ciao e buona giornata
GiulianoSorrisoSorriso

Thanks Eugene and Nonnachecca of pleasing and profound comment, very nice and congratulations to you, hello and good day
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 14, 2014 (10:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Lully della visita e positivo commento, ciao
GiulianoSorrisoSorriso

Lully thanks for your visit and positive comment, hello
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 14, 2014 (10:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Wildvideo, ebbene si hai scritto un piccolo poema ma mi piace il tuo modo di analizzare e di porsi in un confronto prettamente costruttivo.
La verticalità è stata imposta perché nel taglio orizzontale non era attuabile poiché a sx vi era un gruppo di persone che osservava e disturbava.
per quanto riguarda la sbarra in ferro, di proposito non ho voluto clonarla perché è un tirante degli edifici antichi che perfettamente a imho si inserisce nel contesto delle mure storiche circostanti, certamente sono scelte discutibili e soggettive.
grazie del costruttivo commento ciao
GiulianoSorrisoSorriso

Dear Wildvideo, well then you've written a little poem, but I like the way you analyze and to place themselves in a purely constructive confrontation.
The verticality was imposed because the horizontal cut was not feasible because it left was a group of people who watched and bothered.
with regard to the iron bar, purposely did not want to clone it because he is a guy of old buildings that perfectly imho is part of the historic walls surrounding are certainly debatable and subjective.
hello thanks for the constructive comments
Julian:-):-)

avatarsenior
sent on November 14, 2014 (10:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sorriso
Ciao
Buon weekend ;-)

:-)
Hello
Have a nice weekend;-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me