What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 28, 2012 (18:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
HAHAHAH! Before the installation I took the best hairdresser for birds! hahahah thanks! HAHAHAH!! Prima della posa l'ho portato dal migliore parrucchiere per uccelli!!! hahahah grazie !! |
| sent on February 28, 2012 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that detail!! che dettaglio!!!! |
| sent on February 28, 2012 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a beautiful portrait compliments un bellissimo ritratto complimenti |
| sent on February 28, 2012 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not understand .... Dexter how do I say in cm? one hundred forty-five cm! the distance I had prepared before placing the roost in the right place! so I could be wrong because the subject would show up there .. And not one meter and forty. We are at the level of macro and do not mess even on the millimeter! need to be precise to the tenth! So some times can not be improvised: I set myself to take the minimum distance of MAF supported by this lens and I planned the shoot ...... as rubacolor croppa not ever ever ever ..... hahahahah Thanks for the nice comment! The shed is too big if you feel like shopping! come as well! have the wren, the redstart, robin waiting for some photos! Greetings! Thanks to you DANIBA! Non ti capisco Dexter.... come lo devo dire in cm?? centoquarantacinque cm !! la distanza l'avevo preparata prima sistemando il posatoio al punto giusto!! quindi non potevo sbagliare perchè il soggetto si sarebbe presentato lì.. E non ad un metro e quaranta. Siamo a livello di macro e non si scherza nemmeno sui millimetri !!! c'è da essere precisi al decimo!! Quindi certe riprese non si possono improvvisare: mi ero prefisso di scattare alla minima distanza di MAF supportata da questa lente ed ho pianificato le riprese...... poichè rubacolor non croppa mai mai mai..... hahahahah Grazie del simpatico commento!! Il capanno è fin troppo grande hai voglia se centri!!! vieni pure !! hai lo scricciolo, il codirosso, il pettirosso che ti aspettano per foto certe!!! Saluti!! Grazie anche a te DANIBA!! |
| sent on February 28, 2012 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rubacolor truly magnificent. You are living proof that the technology is up to a certain point and that the handle is the only really important thing. veramente magnifica Rubacolor. Sei la prova vivente che la tecnologia arriva fino ad un certo punto e che il manico è la unica cosa veramente importante. |
| sent on February 28, 2012 (20:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am speechless ....... super compliments Sono senza parole.......super complimenti |
| sent on February 28, 2012 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gennaro, Luigi, Michelangelo, Antonio: Thank you for your kindness in the comments! I try to do my best when I have Cooperative subjects and now with the flowering of mimosa are colors! Gennaro,Luigi,Michelangelo,Antonio: Vi ringrazio della gentilezza nei commenti!! Cerco di fare del mio meglio quando ho dei soggetti collaborativi ed ora con la fioritura della mimosa son colori!!! |
| sent on February 28, 2012 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a sight! Hello. Alessandra Che spettacolo!!! Ciao. Alessandra |
| sent on February 28, 2012 (20:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Amazing, beautiful! Congratulations on an excellent preparation. Incredibile, bellissima! Complimenti per l'ottima preparazione. |
| sent on February 28, 2012 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
amazing to me had put his beak into the lens:-D stupefacente, per me aveva messo il becco dentro l'obiettivo |
| sent on February 28, 2012 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Basically a macro of a robin very very expressive ... really beautiful!! Praticamente una macro di un pettirosso molto molto espressivo...stupenda davvero!!!! |
| sent on February 28, 2012 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spectacular!!!! Spettacolare!!!!!!!!!!!! |
| sent on February 28, 2012 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, good hairdresser:-D bellissima ,bravo il parrucchiere |
| sent on February 28, 2012 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spectacular!! What hats. Hello Spettacolare!!!!! Che tanto di cappello. Ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |