RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Sooner or later ...

 
Sooner or later ......

Street

View gallery (20 photos)

Sooner or later ... sent on October 25, 2014 (14:55) by Liof. 15 comments, 973 views. [retina]

1/400 f/5.6, ISO 160,




View High Resolution 14.2 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user38609
avatar
sent on October 25, 2014 (16:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


trovo la tua foto fuori luogo e molto irrispettosa.

I find your picture out of place and very disrespectful.

avatarjunior
sent on October 25, 2014 (17:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spero che tu abbia sbagliato il posto dove hai pubblicato.

I hope you have the wrong place to have published.

user21096
avatar
sent on October 25, 2014 (19:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma no, non vedete la signora che è in apnea??? MrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

But no, you do not see the lady who is in apnea ??? :-D:-D:-D:-D

user38609
avatar
sent on October 25, 2014 (19:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


se arrivi alla sua eta',sarai anche tu in apnea. E non ti piacera';-)

if you get to her age ', will be too apnea. And you're gonna love ';-)

user21096
avatar
sent on October 25, 2014 (19:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Azz, era una battuta. Non s'è capita? Non credo di arrivare all'età della signora ;-)

Azz, was a joke. He has not understood? I do not think you get to the age of the lady;-)

avatarjunior
sent on October 25, 2014 (22:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pardon.. ho sbagliato a postare...

Sorry .. I was wrong to post ...

avatarsenior
sent on October 25, 2014 (22:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non vedo di cosa ci sia di scandaloso.
Almeno tecnicamente è corretta.
E soprattutto comunica un messaggio.
Forse il titolo sarebbe da cambiare.
Sempre meglio di alcune cagate che ricevono tanti complimenti dai soliti amici.
Bravo liof., a me piace.

I do not see what's so outrageous.
At least technically correct.
And above all communicate a message.
Perhaps the title would be changed.
It's better than some crap they get so many compliments from the usual friends.
Bravo LIOF., I like it.

avatarjunior
sent on October 26, 2014 (7:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Capotriumph....hai colto nel segno! Prima o poi si muore tutti, mi ha colpito la vecchia che era commossa forse per un amica defunta..ma ormai il perbenismo e il finto moralismo dilaga... Triste

Thanks Capotriumph .... you got it! Sooner or later we all die, I hit the old woman who was moved perhaps by a friend defunta..ma now respectability and false moralism is rampant ...:-(

user21096
avatar
sent on October 26, 2014 (8:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ragazzi, non vi scaldate. Liof, per quanto mi riguarda potevi pure fotografarla dentro la bara.
La questione qui era un'altra ma vi è sfuggita :

Che cazzarola ci faceva in sezione subacquea? Da li la mia battutaccia MrGreen

@Capotriumph " Sempre meglio di alcune cagate che ricevono tanti complimenti dai soliti amici. "

Assolutamente d'accordo, ma non ti ho ancora visto scriverlo da nessuna parte, cioè sotto le cagate a cui fai riferimento... ;-)

Tornando allo scatto lo trovo un po grigio, il messaggio passa certamente ma il palo conficcato sulla testa della signora pure.
Liof scusa la battuta precedente, ogni tanto scherzare non fa male.
Ciao

Guys, do not heat. LIOF, as far as I could photograph it well inside the coffin.
The issue here was another but there is no escape:

What was he doing in the underwater section casserole? From there my bad joke:-D

Capotriumph
It's better than some crap they get so many compliments from the usual friends.


Absolutely agree, but I have not seen it yet write it anywhere, that is, under the crap that you refer to ...;-)

Returning to shooting I find it a bit gray, but certainly the message passes the pole stuck on the head of the lady as well.
LIOF excuse the previous bar, sometimes joking does not hurt.
Hello

avatarsenior
sent on October 26, 2014 (8:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che fosse in subacquea non l'avevo notato... Ops..
Alex, quelle che io considero cagata magari ad altri piacciono, è una considerazione soggettiva e personale.
Potrei ferire la sensibilità di qualcuno e attirarmi le antipatie della cerchia di seguaci.
Ed essendo io democratico al limite del menefreghismo preferisco passare oltre
(Ammetto di non avere le competenze tecniche/valutative, mi baso solo sul gusto personale, che appunto, è personale.. In pratica i miei occhi fanno fanno dire al mio cervello che quella è una cagata, succede anche per le mie foto!)
Se scrivo un commento a una cagata di foto lo faccio in modo sottile, e chi ha occhi per vedere veda, e orecchie per intendere intenda..


That was in diving I had not noticed ... Thanks ..
Alex, what I consider crap maybe others like them, is a subjective and personal consideration.
I could hurt the feelings of someone draw me and dislikes of the circle of followers.
And since I am on the verge of democratic indifference prefer to pass over
(I admit I do not have the technical skills / evaluation, I rely only on personal taste, which of course, is personal .. Basically my eyes they are telling my brain that this is a piece of shit, happens to my photos!)
If I write a comment to a photo of crap I do it in a subtle way, and those who have eyes to see, see, and ears to hear ..

avatarjunior
sent on October 26, 2014 (9:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E chi non ha orecchie per intendere in tenda gli altri in roulotte.

And who does not have ears to hear in the other tent in a caravan.

avatarsenior
sent on November 18, 2014 (17:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ragazzi per me questa foto fa parte della vita, anzi fa riflettere sull'eta che avanza personalmente da ragazzo non pensavo nemmeno di soffermarmi davanti ad un epitaffio ora arrivato quasi alla mezza eta e mi trovo a soffermarmi su persone che se ne vanno e che magari conoscevo, la signora probabilmente è in apnea perché magari oltre che a perdere persone conosciute con loro perde anche pezzi di ricordi di emozioni magari vissuti insieme!La trovo una foto che fa riflettere!
Il messaggio potrebbe essere quello di non perdere tempo la vita è una!

Boys for me this photo is part of life, rather sobering on age advancing personally as a boy I did not think even dwell before an epitaph now arrived almost at the middle age, and I am in touch on people who go and maybe know, the lady probably in apnea because maybe besides losing people known to them also lose pieces of memories of emotions maybe spent together! I find a picture that makes you think!
The message might be to not waste time life is!

avatarjunior
sent on November 18, 2014 (17:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grandi Sara e Leon,
Grazie

Large Sara and Leon,
Thanks

avatarjunior
sent on July 20, 2015 (17:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io non trovo niente di irrispettoso in questo scatto.
Cogliere momenti se pur tristi delle fasi della nostra piccola esistenza fa parte della vita. Credetemi.. questo scatto é molto più reale e genuino di mille scatti che ritraggono bellissime modelle svestite in pose provocanti ed accattivanti a soddisfazione della nostra fantasia per un improbabile realtà.
Forse questo scatto non risveglierà in noi altrettante sensazioni piccanti e piacevoli, ma fa mettere in moto il cervello e fa riflettere.
Scatto triste ed allo stesso tempo con un fondo di ironia che vuole sicuramente trasmettere un messaggio.
Poi possiamo girare la testa dall'altra parte e far finta che tutto ciò non ci riguardi.
Un saluto!
Pietro


I find nothing disrespectful in this shot.
Capture moments though sad phase of our little life is part of life. .. Believe me this shot is much more real and genuine than a thousand photographs depicting beautiful models undress in provocative poses and appealing to the satisfaction of our imagination to an unlikely reality.
Maybe this shot not awaken in us many spicy sensations and pleasant, but it set in motion the brain and sobering.
Shooting and sad at the same time with a fund of irony that surely wants to transmit a message.
Then we can turn the other way and pretend that all this does not concern us.
A greeting!
Peter

avatarjunior
sent on August 04, 2015 (11:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pijei Hai colto nel segno.
Grazie

Pijei You got it.
Thank you


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me