RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wildlife (no birds)
  4. » young Sardinian deer "ormonato"

 
young Sardinian deer "ormonato"...

cervo sardo 3

View gallery (21 photos)

young Sardinian deer "ormonato" sent on October 12, 2014 (16:55) by Paolo Macis. 31 comments, 2144 views. [retina]

, 1/400 f/8.0, ISO 500, tripod. Specie: Cervus elaphus

ad un tratto questo maschio ha iniziato a trottare verso di me con l'occhio incollato alla lente dell'obiettivo fino ad arrestarsi ad una quindicina di metri dal capanno , lì per lì non mi sono particolarmente preoccupato dando per scontato che comunque si sarebbe senz'altro fermato...ma proprio in quella foresta ad una decina di giorni dello scatto un maschio ha letteralmente incornato alcuni escursionisti - http://www.unionesarda.it/articolo/cronaca_sardegna/2014/10/09/incornato_da_un_cervo_ferito_un_escursionista-6-390129.html -(grazie Rob) e questo mi fa pensare che i giovani maschi particolarmente "ormonati" che non si riproducano possano effettivamente rappresentare un pericolo per le persone...



View High Resolution 3.8 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 12, 2014 (17:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


critiche & suggerimenti sempre graditi. crop impercettibile per compo. meglio in hd. ev -0,33.
soggetto con il naso ferito probabilmente in uno scontro per il possesso delle femmine.
un saluto, paolo

mi sono accorto che il link non si apre dalla didascalia per cui lo posto sul commento :

www.unionesarda.it/articolo/cronaca_sardegna/2014/10/09/incornato_da_u

criticism & suggestions always welcome. crop imperceptible for compo. better in hd. -0.33 ev.
subject with the injured nose probably in a clash for the possession of the females.
a greeting, paolo

I noticed that the link does not open from the caption to the place where the comment:

www.unionesarda.it/articolo/cronaca_sardegna/2014/10/09/incornato_da_u

avatarsupporter
sent on October 12, 2014 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Urka!!! Che emozione. ..stai attento.bellissimo scatto!!

Urka !!! What a thrill. ..stai attento.bellissimo click !!

avatarsenior
sent on October 12, 2014 (18:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ho letto con interesse l'articolo, per fortuna nel forum si possono avere informazioni di questo tipo quindi complimenti da Paolo a Paolo per averlo pubblicato. Dunque detto che gli animali selvatici, ma penso anche quelli domestici, siano sempre imprevedibili nei loro comportamenti è secondo me l'uomo che deve avere il giusto approccio. Le mie istruzioni quando accompagno i turisti in safari partono sempre da qui, dal corretto approccio. Penso che in questo caso l'uomo abbia sbagliato due volte, primo essersi avvicinato troppo e secondo offrendo del cibo. Prima di accettare cibo un animale selvatico deve instaurare un rapporti di fiducia con chi glielo offre, probabilmente si era in questa fase delicata, il sopravvenire nel mentre delle due biciclette può essere stato interpretato dal cervo come una minaccia indotta e così ha attaccato. In Africa sono arrivato ad avere elefanti a pochi metri, senz'altro da batticuore ma se avvicinati con il giusto approccio dopo aver capito di se essere stati accettati, il più delle volte non si corrono pericoli. Ho detto il più del volte ...... rimangono sempre animali selvatici. A proposito complimenti per tuo portfolio sul cervo davvero ben realizzato e si capisce, realizzato da appassionato naturalista prima che fotografo.

I read with interest the article, fortunately in the forum you can get this kind of information so congratulations to Paul to Paul for publishing it. So said the wild animals, but I also domestic ones, are always unpredictable in their behavior is in my opinion the man who should have the right approach. My instructions when I accompany tourists on safari always start from here, the correct approach. I think that in this case the man has wrong twice, first getting too close and second offering of the food. Before accepting a wild animal food must establish a relationship of trust with those who offered him, it was probably in this delicate phase, while in the occurrence of two bicycles can be interpreted as a threat induced by the deer and so attacked. In Africa I got to have elephants just a few meters, certainly heart-pounding but if avvicinated with the right approach after realizing if they were accepted, most of the time you do not run risks. I said most of the times ...... always remain wild animals. By the way congratulations for your portfolio on deer really well made and of course, made by passionate naturalist photographer before.

avatarsenior
sent on October 12, 2014 (19:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


mi piace moltissimo la luce che butta sul muso e che contrasta con l'oscurità che sta dietro.. a volte questi contrasti netti premiano e questo mi pare uno di questi casi..

per il resto la situazione è spettacolare, lo scatto è particolarissimo e la posa dell'animale è eccezionale Eeeek!!! insomma complimenti per il manico e la freddezza.. la pazienza e la costanza pagano tantissimo..

foto top per me sarebbe editor pick senza neanche pensarci ;-);-);-)

@Pmaffio Paolo sicuramente è troppo modesto per dirlo ma lui è uno dei più grandi conoscitori di questa specie

I love the light that throws on the muzzle and that contrasts with the darkness behind .. sometimes these sharp contrasts reward and this seems to me one of these cases ..

for the rest of the situation is spectacular, the shot is very special and the laying of the animal is outstanding wow! in short, congratulations for the handle and the coldness .. patience and perseverance pay so much ..

top photo editor would pick for me without even thinking about it;-);-);-)

Pmaffio Paul certainly is too modest to say it, but he is one of the greatest connoisseurs of this species

avatarsupporter
sent on October 12, 2014 (20:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@roberto : grazie mille del commento

@ rob mc frey : grazie 1000 e...caffè pagato...MrGreen

@paolo : grazie ancora per l'intevento strutturato che denota amore, rispetto e conoscenza degli animali ;-)

un saluto, paolo

roberto: thank you Comment

@ Rob frey mc: through 1000 and paid ... coffee ...:-D

paolo: thanks again for the structured administrative attention that denotes love, respect and knowledge of the animals;-)

a greeting, paolo

avatarsenior
sent on October 12, 2014 (20:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io non mi sarei preoccupato per le corna, i maschi " ormonati " hanno la libido di un ergastolanoMrGreen
Tornando seri, fantastico scatto, bellissima la striscia di luce che illumina il soggetto;-)
Un salutone;-)

I would not be worried by the horns, the males "ormonati" have the libido of a lifer:-D
Turning serious, great shot, beautiful strip of light illuminating the subject;-)
A salutone;-)

avatarsupporter
sent on October 12, 2014 (21:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel colpo! L'hai ripreso ottimamente nel momento in cui ti veniva incontro come da descrizioneEeeek!!!
Bravissimo e complimenti.

Ciao ciao, LullySorriso:-P

Nice shot! Have you recovered very well when he came to meet as descrizionewow!
Bravissimo and compliments.

Hello hello, Lully-):-P

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (9:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao
scusa ma... il commento di RobertoMrGreenMrGreenMrGreen stai sempre davanti...non si sa mai ahahahahah
roby

Hello
sorry but ... the comment of Roberto:-D:-D:-D you're always in front of ... you never know ahahahahah
roby

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (9:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Io non mi sarei preoccupato per le corna, i maschi " ormonati " hanno la libido di un ergastolano"

...e che ?, pensavi mica avessi paura delle corna...? MrGreenMrGreen anche perchè il soggetto come da foto che posterò nei prossimi giorni era eccitatissimo ed il suo atteggiamento non lasciava spazio ad alcun equivoco...MrGreenMrGreen

ancora grazie per i commenti e la simpatia !!!! ;-);-)
un saluto, paolo

I would not have worried about the horns, the males "ormonati" have the libido of a lifer


And ... what?, Mica thought I was afraid of the horns ...? :-D:-D also because the subject as photos that I will post in the next few days was excited and his attitude left no room for any misunderstanding ...:-D:-D

thanks again for your comments and sympathy !!!! ;-);-)
a greeting, paolo

avatarsenior
sent on October 13, 2014 (12:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma non è che t'hanno fatto no scherzo e t'hanno messo feromoni di cerva nel bagno schiuma?? MrGreen

Non vorrei sbagliare, se non ricordo male come riconoscerli, dovrebbe trattarsi di un soggetto di 2 anni, giusto?

Comunque tantissimi complimenti per tutta la serie!!! ;-)

But it is no joke that they done and have delivered thee unto pheromones hind bath foam ?? :-D

I would not be wrong, if I remember correctly how to recognize them, it should be a subject for two years, right?

However, many compliments throughout the series !!! ;-)

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (17:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Ma non è che t'hanno fatto no scherzo e t'hanno messo feromoni di cerva nel bagno schiuma?? MrGreen
"


...MrGreenMrGreen

"
Non vorrei sbagliare, se non ricordo male come riconoscerli, dovrebbe trattarsi di un soggetto di 2 anni, giusto?
"


nei cervi il numero di punte non corrisponde esattamente al numero di anni di vita del soggetto, trattandosi di un esemplare di cervo sardo in cui i palchi sono più lineari e semplificati rispetto al cervo euopeo, penso ,a occhiometro MrGreen, che considerando la lunghezza delle prime punte (pugnale o occhiale) si possa trattare di un soggetto di 3 anni.
un saluto, paolo



But is not that they done no joke and have delivered thee unto pheromones hind bath foam ?? MRGREEN


...:-D:-D


I would not be wrong, if I remember correctly how to recognize them, it should be a subject for two years, right?


deer in the number of points does not correspond exactly to the number of years of life of the subject, in the case of a specimen of the Sardinian deer in which the antlers are simpler and more straightforward than the deer euopeo, I think, to occhiometro:-D, which considering the length of the first tips (dagger or glasses) it can be a subject of 3 years.
a greeting, paolo


avatarsenior
sent on October 13, 2014 (17:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"
nei cervi il numero di punte non corrisponde esattamente al numero di anni di vita del soggetto, trattandosi di un esemplare di cervo sardo in cui i palchi sono più lineari e semplificati rispetto al cervo euopeo, penso ,a occhiometro MrGreen, che considerando la lunghezza delle prime punte (pugnale o occhiale) si possa trattare di un soggetto di 3 anni.
un saluto, paolo
"


Grazie delle info Paolo ;-)



deer in the number of points does not correspond exactly to the number of years of life of the subject, in the case of a specimen of the Sardinian deer in which the antlers are simpler and more straightforward than the deer euopeo, I think, to occhiometro MRGREEN, that considering the length of the raw bits (dagger or glasses) it can be a subject of 3 years.
a greeting, paolo


Thanks for the info Paul-)

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (18:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ovviamente l'analisi del palco non è l'unico modo per determinare l'età di un individuo, anche le dimensioni e l'atteggiamento psicologico nei confronti dei congeneri può aiutare a determinarne con più esattezza l'età ;-);-)
ciao, paolo

course analysis of the stage is not the only way to determine the age of an individual, even the size and the psychological attitude towards congeners may help determine more accurately the age-);-)
hello, paolo

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (19:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Paolo,
a parte il reale e potenziale rischio che hai corso , l'immagine è stupenda con quella lama di luce che illumina il soggetto quasi in una posa altezzosa e regale!!
Complimenti
Maurizio

Paul,
apart from the real and potential risk you progress, the picture is gorgeous with that blade of light that illuminates the subject in a pose almost haughty and regal !!
Compliments
Maurizio

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (20:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Paolo, dovresti venire un po' su da me perché delle situazioni simili, te le sogni!(il fatto di averli così vicini... non quella di essere incornati, per capirci).
La foto cmq ha una splendida luce. CIao

Paul, you should be a little 'out of me because of situations like this, the dreams you! (Having them so close ... but to be gored, so to speak).
The photo Cmq has a wonderful light. Hello

avatarsenior
sent on October 13, 2014 (20:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo scatto e bello esemplare!!! complimenti!!!!!

saluti Bruno

great shot and beautiful specimen !!! compliments !!!!!

Regards Bruno

avatarsenior
sent on October 13, 2014 (21:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti faccio i miei sinceri complimenti per la compo l'attimo colto e la stupenda luce. A fine agosto è successa una cosa simile anche a me nel parco nazionale d'Abruzzo con un maschio abbastanza grande. Anche questo si è fermato ad una ventina di metri da noi, d'altronde siamo noi gli "intrusi" e può capitare.
ciao
Giovanni


I'll give you my sincere congratulations on the compo seized the moment and the wonderful light. At the end of August is such a thing happened to me in the National Park of Abruzzo with a male big enough. This, too, has stopped about twenty feet from us, moreover we are the "intruders" and it can happen.
Hello
John

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (21:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Prezioso il movimento di trotto denotato dalle due zampe alzate che sono a croce. Bello l'occhio puntato sull'obiettivo: una foto molto significativa. Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

Prezioso movement of trot denoted by the two legs that are raised in the cross. Beautiful eye focused on the goal: a photo very significant. wow wow wow!

avatarsenior
sent on October 13, 2014 (21:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh... il momento dello scatto è sicuramente quello giusto, ma il plus è la freddezza con cui l'hai fatto, visto che eri anche informato di fatti poco rassicuranti. complimenti doppi, quindi. Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

Well ... the moment of capture is certainly the right one, but the plus is the coldness with which you did, because you were also informed of the facts very reassuring. Double congratulations then. wow wow wow!

avatarsupporter
sent on October 13, 2014 (21:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Prezioso il movimento di "ambio" denotato dalle due zampe alzate"

...grazie 1000 della consulenza "ippica", io l'avevo forse maldestramente definito trotto...Sorry e 1000 grazie a chi ha voluto lasciare un commento o un 'mi piace', lieto che vi sia piaciuta ;-);-)
un saluto, paolo

Prezioso movement "amble" denoted by the two legs raised


1000 advice ... thanks "horse", I had perhaps clumsily defined trot ...: - | 1000 thanks to those who wanted to leave a comment or 'like', glad that you liked it;-) ;-)
a greeting, paolo


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me