RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Appearances

 
Appearances...

STREET 3

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 08, 2014 (10:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantasmi urbani..ben ambientati!!;-)MrGreen
Complimenti, ciao

Ghosts urbani..ben ambientati !! ;-):-D
Congratulations, hello

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (10:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il primo commento da Caterina....non ha prezzo !! ;-)

The first comment from Catherine .... priceless !! ;-)

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (10:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Il primo commento da Caterina....non ha prezzo"

per tutto il resto c'e' maxcard MrGreen

"presenze" : max tranquillo sono i famosi effetti collaterali della terapia. vedrai che la prossima foto sarà solo di architettura senza nessuna apparizione. ti sono vicino MrGreen

bella a parte gli scherzi ottimo occhio vecchio

The first comment from Catherine .... priceless


for everything else there 'Maxcard:-D

"Presence": max quiet are known side effects of therapy. you'll see that the next picture will only architecture without any appearance. I am with you:-D

nice jokes aside good old eye

avatarsupporter
sent on October 08, 2014 (10:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreen

:-D:-D

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (10:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Continuiamo pure, meglio di così !!!MrGreen

We continue as well, better than that !!! :-D

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (10:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


se devi far causa perchè ti roviniamo la piazza indirizza gli avvocati dalla bruzzone. lei è piu' famosa e puoi permettersi un rimborso piu' generoso.ops è ligure MrGreen

if you need to sue because you ruin the plaza directs lawyers by Bruzzone. she is the most 'famous and can afford a refund more' generoso.ops is Ligurian:-D

avatarsupporter
sent on October 08, 2014 (10:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Al massimo offro la focaccia se passate dalle mie parti ;-)MrGreen

At best, I offer the cake if you pass my part;-):-D

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (10:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Al Massimo nel senso...solo a me !?MrGreen

Al Massimo in the sense ... just me!? :-D

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (10:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


te l'ho detto max vedi......se la cava con la scusa dei prodotti tipici MrGreen
io voglio la vera focaccia ligure quella del disciplinare alta pochi millimetri e all'interno ripiena di formaggio quella che insomma non si tiene in mano ma si mangia nel piatto Eeeek!!!

I told you max see ...... he copes with the excuse of typical products:-D
I want the real focaccia that of high specification within a few millimeters and filled with cheese that fact is not taken in hand but eating the dish wow!

user24517
avatar
sent on October 08, 2014 (10:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima...inquietante...da horrorMrGreenMrGreen

beautiful ... disturbing ... by horror:-D:-D

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (11:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Brie' !!;-);-)

Uno serio, finalmente !!MrGreen

Thanks Brie '!! ;-);-)

A serious, finally !! :-D

avatarsupporter
sent on October 08, 2014 (11:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Focaccia anche per Flavio e visto che s'è aggiunto Briè ,ma quella di Voltri, sottile, senza formaggio ma con una spolverata di polenta, aggiungo il vino bianco;-)MrGreen

Focaccia for Flavio and seen who has added brie, but that of Voltri, thin, without cheese but with a sprinkling of polenta, add the white wine;-):-D

avatarsenior
sent on October 08, 2014 (11:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


HO FAME !!! ;-)))

I'm hungry !!! ;-)))

avatarjunior
sent on October 09, 2014 (14:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel colpo d'occhio. Complimenti.

Bel glance. Compliments.

avatarsenior
sent on October 09, 2014 (17:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, in effetti ero all'interno di una mostra su La Habana in una galleria sotterranea al centro di Padova, volgendo lo sguardo fuori ...vista e scattata!;-)

Thank you, in fact I was in a show in La Habana in an underground tunnel in the center of Padua, looking out ... seen and clicked! ;-)

avatarsupporter
sent on October 10, 2014 (16:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un fantasma col cellulare!MrGreen
Ottima Max! Ciao!
Sergio;-):-P

A ghost with a cell phone! :-D
Excellent Max! Hello!
Sergio;-):-P

avatarsenior
sent on October 10, 2014 (18:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sai che non sembra cellulare ma capelli fra le dita. Oppure era un ...cellulare fantasma !MrGreen
Grazie Sergio.;-);-)

You know it does not seem to cellular but hair between his fingers. Or was it a ghost ... phone! :-D
Thank you Sergio. ;-);-)

avatarsenior
sent on October 10, 2014 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ...cellulare fantasma"

purtroppo la ricaduta si è presentata speravo non accadesse MrGreen

... Cell ghost


Unfortunately, the relapse occurred I was hoping would not happen:-D

avatarsenior
sent on October 10, 2014 (18:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sara' l'aria !!!MrGreen

Sara 'air !!! :-D

avatarsenior
sent on October 19, 2014 (23:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima visione, gran bello scatto. Proprio complimenti, mi è piaciuta un sacco.
Ciao, Dino


Beautiful view, great nice shot. Just compliments, I liked it a lot.
Hello, Dino


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me