What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 07, 2014 (23:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Original .... Originale.... |
| sent on October 08, 2014 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Kazan.
Greetings, Luigi;-) Ti ringrazio Kazan. Un caro saluto, Luigi |
| sent on October 10, 2014 (5:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Strong !! Forte!! |
| sent on October 10, 2014 (8:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Luca.
Hello Luigi;-) Grazie Luca. Ciao Luigi |
| sent on October 10, 2014 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luigi, I find your shots in a search that goes beyond the image. I'll give you my most vivid that compliments. Your photographs are conceived and well-executed. In the dimension that separates 'lOperator' from the 'Spectator' you can always enter a detail that for me at least eliminates this distance. There is no redundancy of elements that make up this imaginary action or better yet draws more actions. The cube of porphyry, fracture, repair the plaster marked by time and da''incuria ... how many similarities in life stories, told or read. Our existence leads us to run and enjoy the images of an exhausting schedule us away from this' bridge that would connect to a photographer who is watching us, and a path that must be made to walk slowly, do not stop never enough of a shooting, it looks technically perfect image to sublime colors,the composition to scream but if no 'quell'eidos' for me are just pleasing fireworks that keep me for a few moments with the nose but after a night's sleep vanish in hazy memories. You have to feel a desire to return on a shot because we spoke to said something that goes beyond the image in addition to that moment stopped in time. In your shots there is this desire and as soon as I have time to 'follow them' walk ... I renew to you the compliments and I salute you.
stefano Ciao Luigi, trovo nei tuoi scatti una ricerca che va ben oltre all'immagine. Ti faccio i miei più che vivissimi complimenti. Le tue fotografie sono pensate e ben realizzate. Nella dimensione che separa 'lOperator' dallo 'Spectator' riesci sempre ad inserire un particolare che almeno per me elimina questa distanza. Non vi è ridondanza di elementi che compongono questa immagine eppure disegna nell'immaginario un'azione o meglio più azioni. Il cubo di porfido, la frattura, la riparazione l'intonaco segnato dal tempo e da''incuria... quante analogie in storie vissute, raccontate o lette. La nostra esistenza ci porta a correre e il fruire di immagini a ritmi forsennati ci allontana da questo 'ponte che dovrebbe congiungere chi fotografa da ci osserva, e un percorso che va effettuato a piedi lentamente, non ci si ferma mai a sufficienza su di uno scatto, si guarda all'immagine tecnicamente perfetta ai sublimi colori, alla composizione da urlo ma se prive di 'quell'eidos' per me sono solo gradevoli fuochi d'artificio che per pochi istanti mi tengono con il naso all'insù ma che dopo una dormita svaniscono in annebbiati ricordi. Bisogna sentire in desiderio di ritornare su di uno scatto perché ci ha parlato di ha detto qualche cosa che va oltre all'immagine oltre a quell'istante fermato nel tempo. Nei tuoi scatti vi è questo desiderio e appena avrò tempo per 'percorrerli a piedi' ... Ti rinnovo i complimenti e ti saluto. stefano |
| sent on October 10, 2014 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You are and will always be welcome Stefano ... but as you rightly say ... the joy doubles when you come back to see me;-)
A spectator walks between shots of an author ... no hurry ... which you stop to look, think, associates ideas and memories ... what you want? thank you for the nice words you used.
Greetings, Luigi Sei e sarai sempre il benvenuto Stefano... ma come giustamente dici... la gioia raddoppia quando ritorni a trovarmi Uno spettatore che passeggia tra gli scatti di un autore... senza fretta... che si ferma a guardare, pensa, associa idee e ricordi... cosa desiderare di più? grazie di cuore per le belle parole che hai usato. Un caro saluto, Luigi |
| sent on October 10, 2014 (12:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really nice compliments for your vision.
hello jerry davvero bella complimenti per la tua visione. ciao jerry |
| sent on October 10, 2014 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Jerry, I'm glad you liked it.
A warm greeting. Luigi;-) Ti ringrazio Jerry, sono contento ti sia piaciuta. Un caro saluto. Luigi |
| sent on October 18, 2014 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb !!! Also much appreciated the caption !!! Congratulations to the heart! Chiara Stupenda!!! Apprezzata molto anche la didascalia!!! Complimenti di cuore! Chiara |
| sent on October 19, 2014 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Chiara. Onorato of a positive comment.
A warm greeting. Luigi Grazie Chiara. Onorato di un tuo commento positivo. Un caro saluto. Luigi |
| sent on November 06, 2014 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice and ... "refined" in its simplicity. IMHO I distributed subject to the Left. Hello GmG Molto bella e... "raffinata" nella sua semplicità. IMHO avrei decentrato il soggetto a Sx. ciao GmG |
| sent on November 06, 2014 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
um ... I do not know ... I think I also tried this, but in the end this was the solution that satisfied me;-)
although it is in a bit already decentralized to the left, then we say it is a happy medium. Thanks for the ride and the comment anyway.
Best wishes. Luigi;-) uhm... non lo so... credo di aver anche provato a farlo, ma alla fine questa era la soluzione che più mi soddisfaceva sebbene sia un pelino già decentrata verso sinistra, quindi diciamo che è una via di mezzo. Grazie del passaggio e del commento comunque. Un caro saluto. Luigi |
| sent on January 04, 2015 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
See beyond .... knowing how to give the simple form content and a compelling vision. I like this your composition as you've decided to offer it! Vedere oltre....saper dare alla semplice forma un contenuto ed una visione convincente. Mi piace questa tua composizione così come hai deciso di proporla! |
| sent on January 05, 2015 (1:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ know how to give the simple form content and a compelling vision „ I share the thought. Congratulations. A greeting.
Ps “ make a "splint" to a medical gutter ... „ is a rainforest ....;-) (forgive the fussiness ..., design and construct buildings) " saper dare alla semplice forma un contenuto ed una visione convincente" Condivido il pensiero. Complimenti. Un saluto. P.s. " apportare una "steccatura" medica ad una grondaia..." è un pluviale.... (perdona la pignoleria..., progetto e costruisco edifici) |
| sent on January 05, 2015 (10:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giangenti Thanks for your beautiful words, I'm glad you liked my work.
a warm greeting to you, Luigi Grazie Giangenti per le tue bellissime parole, sono contento ti sia piaciuto il mio lavoro. un caro saluto a te, Luigi |
| sent on January 05, 2015 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul, thank you very much for your comment and for the rain ... you're right to 101%:-D ... in fact you mention in the description. There is nothing to forgive, I figured, indeed thanks for letting me know;-)
Best wishes to you, Luigi Paolo, grazie mille per il tuo commento e per il pluviale... hai ragione al 101% ... anzi ti cito nella descrizione. Non c'è nulla da perdonare, figurati, anzi grazie mille per avermelo fatto notare Un caro saluto a te, Luigi |
| sent on January 15, 2017 (7:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful! Hello Enzo Molto bella ! Ciao Enzo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |