What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 05, 2014 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice point and the composition! :-P I also like the idea of ??focusing on the cross farthest that, symbolically, it could represent the idea of ??wanting to "embrace" ... all right! ;-) Congratulations and greetings, Paul Molto bello il punto di ripresa e la composizione! Mi piace anche l'idea di mettere a fuoco sulla croce più lontana che, simbolicamente, potrebbe rappresentare l'idea di voler "abbracciare" proprio... tutti! Complimenti e saluti, Paolo |
| sent on October 05, 2014 (15:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto the beautiful interpretation of Paul. Very good. Hello, Luigi Quoto la bellissima interpretazione di Paolo. Bravissima. Ciao, Luigi |
| sent on October 05, 2014 (17:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, thank you very much Paul and Luigi! Embrace all these guys, all in one ... one that could be my son fell for freedom! If you knew that pain in this place ... Grazie, grazie infinite Paolo e Luigi! Abbracciare tutti questi ragazzi, tutti in uno ... uno che potrebbe essere mio figlio caduto per la libertà! Sapeste che dolore in questo posto ... |
| sent on October 06, 2014 (15:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice focus on the last cross! Hello, Chiara Molto bella la messa a fuoco sull'ultima croce! Ciao, Chiara |
| sent on October 06, 2014 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Chiara !! Grazie, Chiara!! |
| sent on October 06, 2014 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It grips my heart to see this witness,
a shiver up the viewer, to the eternal human barbarity applicant over the centuries.
Many sacrifices of young lives, so many unnecessary deaths in the world.
Si stringe il cuore nel vedere questa testimonianza, un brivido percorre chi osserva, per l'eterna barbarie umana ricorrente nei secoli. Tanti sacrifici di giovani vite, tanti inutili lutti al mondo. |
| sent on October 07, 2014 (0:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! Quoto Paul for analyzing very beautiful! A warm greeting;-) Bellissima! Quoto Paolo per l'analisi molto bella! Un caro saluto |
| sent on October 07, 2014 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maria Laura, touching your words for those guys buried at Colleville, recommend it to anyone visiting the cemetery to better understand the events that led to our present life, a good image congratulations, hello Silvio Maria Laura, toccanti le tue parole per quei ragazzi seppelliti a Colleville, consiglierei a tutti una visita del cimitero per comprendere meglio gli accadimenti che hanno portato alla nostra vita attuale, una buona immagine complimenti, ciao Silvio |
| sent on October 07, 2014 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Touching, and heartbreaking.
Other words would be superfluous. In this case, as in others, the picture loses all its technicalities need to be heard and intense tale of reality, near and far.
Brava! Commovente, e straziante. Altre parole sarebbero superflue. In questo caso, come in altri, la foto perde tutta la sua necessità di tecnicismi per diventare racconto sentito e intenso di realtà, vicine e lontane. Brava! |
user24517 | sent on October 07, 2014 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful passionate and hard light splendida dura appassionata e luminosa |
| sent on October 07, 2014 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for the photo. This summer I was in the same place. But I could not do any shooting. I was crying ... Complimenti per la foto. Questa estate ero nello stesso posto. Ma non sono riuscito a fare nessuno scatto. Stavo piangendo... |
| sent on October 07, 2014 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Patrick, you have already known ....
Thank you, Jessy!
Thank you, Victor!
Silvio, Frenkie, brie, Massimo ... the first time I was in Colleville was sick a lot and Omaha Beach that lies beneath the memorial I saw red with blood and those who hated us sunbathed and we had fun while I have not even managed to walk .. I was thinking, after fifteen years, to be vaccinated, but it was not so. This time my sick, my emotion, concentrated here in this shot on the fly because I seemed to disturb ... Patrizio, l'hai già conosciuta .... Grazie, Jessy! Grazie, Vittorio! Silvio, Frenkie, Briè, Massimo ... la prima volta che sono stata a Colleville sono stata male parecchio e la spiaggia di Omaha che sta sotto il Memoriale la vedevo rossa di sangue e odiavo chi ci prendeva il sole e ci si divertiva, mentre io neanche sono riuscita a camminarci.. Pensavo, dopo quindici anni, di essere più vaccinata ma non è stato così. Stavolta il mio star male, la mia emozione, si è concentrata qui, in questo scatto al volo perchè mi pareva di disturbare ... |
user24517 | sent on October 07, 2014 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Kudos to you dear for this beautiful testimony to the fallen and honor that you have so ottimame immortalized Onore a te carissima per questa bellissima testimonianza e onore ai caduti che hai così ottimame immortalato |
| sent on October 07, 2014 (19:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also would have wanted to turn my emotion in a meaningful image. But the emotion prevented me from trying, without taking for granted that I could .... My compliments are sincere. Hello! Anche io avrei voluto trasformare la mia emozione in una immagine significativa. Ma la commozione mi ha impedito di provarci, senza dare per scontato che ci sarei riuscito.... I miei complimenti sono sinceri. Ciao! |
| sent on October 07, 2014 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There are places where you can perceive a strange feeling ..... the immense weight of what happened all those years ago still weighs on visitors, the suggestion is great. Many years ago, visiting the batteries from 88 to longues sur mer, before the ramp that led to the German command bunker I pass an elderly person, well on top in front of the view that ranged infinity man was thrilled ... it was a veteran of the bloody war, but still walked away respecting Serbian remembrance of his eyes. Many, perhaps too many stories on that landing, one among many saw as protagonist the great photographer Robert Capa, who landed on June 6 and that in a few thousand bullets managed to take nine pictures, here are a place and do not tell me that moved:-D:-D
Ci sono luoghi dove si percepisce chiaramente una strana sensazione..... l'immenso peso di quello che è accaduto tanti anni prima ancora grava sui visitatori, la suggestione è molta. Tanti anni fa visitando le batterìe da 88 di longues sur mer, prima della rampa che saliva al bunker del comando tedesco feci passare una persona anziana, ebbene su in cima davanti alla vista che spaziava sull'infinito quell'uomo si emozionò...era un reduce della maledetta guerra, mi allontanai rispettandolo ma ancora oggi serbo il ricordo dei suoi occhi. Tanti, forse troppi i racconti su quello sbarco, uno fra tanti vide come protagonista il grande fotografo Robert Capa che sbarcò il 6 giugno e che tra qualche migliaio di proiettili riusci a scattare ben nove immagini, qui ne posto una e non venitemi a dire che è mossa
|
| sent on October 15, 2014 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Massimo61 Sinbad ... and the immense weight ... well, the immense burden that weighs on the heart. I took this photo after a considerable psychological fatigue. I was split in two, half of me was "inside", was where Capa took this photo and the other was in the world today, to look at the past. Perhaps, indeed, the only communication between the two situations can be a photograph. But on one condition only thrill a minute.
Thank you for your testimony! Massimo61 e Sinbad ... l'immenso peso ... ecco, l'immenso peso che grava sul cuore. Io ho scattato questa foto dopo una fatica psicologica notevole. Ero divisa in due, metà di me era "dentro", era dove Capa ha scattato questa foto e l'altra era nel mondo odierno, a guardare il passato. Forse, veramente, l'unica comunicazione tra le due situazioni può essere una fotografia. Ma a una condizione: solo emozione, un minuto. Grazie della vostra testimonianza! |
| sent on October 16, 2014 (10:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto Patrick Rigobello, very beautiful image and symbolic it is impossible not to be moved I must return to Normandy, congratulations !!!!!
Regards Bruno quoto Patrizio Rigobello, immagine molto bella e simbolica è impossibile non commuoversi debbo tornare in Normandia, complimenti!!!!! saluti Bruno |
| sent on October 18, 2014 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Back, Bruno! They reorganized and created new points of interest! Torna, Bruno! Hanno riordinato e creato nuovi punti di interesse! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |