What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 19, 2012 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've lived, felt, shared words I like it. The idea of ??it is moved while the firmness of the poster ... (and here I tell you a secret:-D) contrasts perfectly. Bravo Roby, really beautiful shot but above all'' to'' Marini as always .... HELLO L'ho vissuta, sentita, condivisa insomma mi piace. L'idea del mosso ci sta mentre la fermezza...del manifesto (e qui svelo un segreto ) si contrappone in maniera perfetta. Bravo Roby, gran bello scatto ma soprattutto ''alla Marini'' come sempre.... CIAO |
user1166 | sent on February 19, 2012 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent this alternation of black and white, feminine and masculine, firm and smooth. But Roberto, let me ask you something: since surely you've waited for the moment (and you've had time to prepare for the shot), why did you cut the tiles to sin.? To my taste rifilerei also right to eliminate the projection of a lighter gray: a photo cut so strict requires, in my opinion, the maximum clean lines ;-) Bravo! Hello Ottima quest'alternanza di bianco e nero, di femminile e maschile, di fermo e mosso. Però Roberto, permettimi di domandarti una cosa: visto che sicuramente hai atteso l'attimo (e quindi hai avuto tempo per predisporre l'inquadratura), perchè hai tagliato le piastrelle a sin.? Di mio gusto rifilerei anche a dx per eliminare quella sporgenza di un grigio più chiaro: una foto dal taglio così rigoroso richiede, sempre a mio parere, il massimo di pulizia formale Bravo! Ciao |
| sent on February 19, 2012 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice! Quoto fully Fladane both for the analysis of the picture that for trimming Veramente bella! Quoto appieno Fladane sia per l'analisi della foto che per il rifilo |
| sent on February 20, 2012 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent idea at the base Taken ... endorse the analysis of Fladane. Hello, Ste Ottima l'idea alla base dello scatto...sottoscrivo l'analisi di Fladane. Ciao, Ste. |
| sent on February 20, 2012 (13:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ho provato a escludere dall'inquadratura tutto cio' che cade al di fuori dal profilo interno della cornice. E' ancor piu' enigmatica e strana. Anche cosi', comunque un gran bel colpo d'occhio. Saranno sempre gli occhiali!? Ciao. Massimo |
| sent on February 20, 2012 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ why did you cut the tiles to sin.? „ perfect observation, because èèèèèèèh :-) :-) because I have evaluated what you told me, indeed Dont know, “ a photo cut so strict requires, in my opinion, the most formal of cleaning „ but the great thing about this forum is that we are confronted about these interesting things that allow you to grow. “ I tried to rule out of the frame everything 'that falls outside of the inner contour of the frame. And 'even more' enigmatic and strange „ I am happy and I thank you all of this advice. hello roberto :-) ;-) " perchè hai tagliato le piastrelle a sin.? " osservazione perfetta, perchè èèèèèèèh perchè non ho valutato quanto mi hai detto, anzi nonlo sapevo, " una foto dal taglio così rigoroso richiede, sempre a mio parere, il massimo di pulizia formale" ma il bello di questo forum è che ci si confronta su queste cose interessanti che ti permettono di crescere. " Ho provato a escludere dall'inquadratura tutto cio' che cade al di fuori dal profilo interno della cornice. E' ancor piu' enigmatica e strana" sono contento e vi ringrazio tutti di questi consigli. ciao roberto  |
| sent on February 20, 2012 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I could say, has been said, to be sensitive and accurate .... the fact remains that is very nice and "intelligent" Paul Quello che potevo dire, e`stato detto,di maniera attenta e precisa....resta il fatto che e `molto bella e "intelligente" Paolo |
| sent on February 20, 2012 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
spectacular and highly significant, with regard to small details that others have pointed out for me to take a back seat to what is on the picture, with nothing to remove the portrait of maxspin73 this for me was to fds! congratulations! spettacolare e molto significativa, per quanto riguarda piccoli dettagli che altri hanno fatto notare per me passano in secondo piano rispetto a quello che trasmette la foto, senza nulla a togliere al ritratto di maxspin73 questa per me era da fds! complimenti! |
| sent on February 21, 2012 (7:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks paul machine. thanks fabio “ nothing to remove the portrait of maxspin73 this for me was to fds! congratulations! „ I think no more than that of maxspin. then I'll tell you this we have taken together with max to como Saturday. with regard to the small details, are small but if cared for can improve the shot. hello and good day roberto grazie paolo macchi. grazie fabio " senza nulla a togliere al ritratto di maxspin73 questa per me era da fds! complimenti!" no ritengo superiore quella di maxspin. poi ti dirò che questa l'abbiamo scattata assieme a max a como sabato scorso. per quanto riguarda i piccoli dettagli, sono piccoli ma se curati possono migliorare lo scatto. ciao e buona giornata roberto |
| sent on February 21, 2012 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At R.Marini! increasing your creative vision emerges giving the picture a felt sense, inner and deep (marks you everywhere) .. still Amazed and careful to observe your compositions that give a thorough reading of life, my complimenti.Un Greeting AngeloButera Hello Roberto Alla R.Marini!! sempre più tua visione creativa Emerge dando alle foto un sensazione significativa, interiore e profonda,(ti contraddistingue in ogni dove)..ancora Meravigliato e attento nel osservare le tue composizioni che danno una profonda lettura di vita ,i miei complimenti.Un Saluto AngeloButera ciao Roberto |
| sent on February 21, 2012 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I think no more than that of maxspin. then I'll tell you this we have taken together with max to como Saturday. with regard to the small details, are small but if cared for can improve the shot. hello and good day roberto „ considerations were very personal indeed ;) is true that the smallest details also enhance the shot, but some small imperfection makes it more "human" I do not know what I mean, this is again my thoughts do not want to be objective:-D bye! " no ritengo superiore quella di maxspin. poi ti dirò che questa l'abbiamo scattata assieme a max a como sabato scorso. per quanto riguarda i piccoli dettagli, sono piccoli ma se curati possono migliorare lo scatto. ciao e buona giornata roberto " erano considerazioni personalissime infatti ;) è vero che i minimi dettagli migliorano anche lo scatto, ma qualche piccola imperfezione lo rende piu "umano" non so se mi spiego, questo ripeto sono miei pensieri non vogliono essere obiettivi bye! |
user1166 | sent on February 21, 2012 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have followed with interest this exchange between Robert and Fabionline89. If you allow, I would like to add an additional small fee. We are talking about Strete, ie street photos. Now, there are two types of street photos: the one that seizes the moment, and what they "expect" the moment. In the photo "captures" the moment, small / large imperfections / noise elements are virtually inherent in the photos. In the sense that the important thing is, precisely the moment caught and the message it conveys. Otherwise, if the second read is valid, fades into the background because it was there, in that moment, and at the same time, and not always for the photographer you can delete it. But in the picture of the road "wait" for the moment (which belongs to the photo of Roberto above), is the photographer to handle the situation. Locate the place because particularly significant to highlight what has already foreshadowed in his mind, he studied the picture and wait forsteps to the person or to occur situazione.In this context, every detail is important because the observer expects a given result and that result from each smear away. Roberto, in all her photos, shows take great care and attention not only to the final result, but also to the individual parts (just look at how often matching the colors. Seems random, but it is not). For this, and for that alone, I would like to highlight what can be improved (in my opinion of course) the great potential of its message. Best wishes Ho seguito con interesse questo scambio di opinioni tra Roberto e Fabionline89. Se permettete, vorrei aggiungere un ulteriore piccolo contributo. Stiamo parlando di strete, ossia di foto di strada. Ora, ci sono due tipi di foto di strada: quello che coglie l'attimo, e quello che "aspetta" l'attimo. Nella foto che "coglie" l'attimo, le piccole/grandi imperfezioni/elementi di disturbo sono praticamente connaturate alla foto. Nel senso che l'importante è, per l'appunto l'attimo colto e il messaggio che esso trasmette. Il resto, se l'attimo colto è valido, passa in secondo piano in quanto era lì, in quel momento e in contemporanea, e non sempre per il fotografo è possibile eliminarlo. Ma nella foto di strada che "aspetta" l'attimo (alla quale appartiene la foto di Roberto di cui sopra), è il fotografo a gestire la situazione. Individua il luogo perchè particolarmente significativo per evidenziare ciò che nella sua mente ha già prefigurato, studia l'inquadratura e aspetta che passi la persona o che si verifichi la situazione.In questo contesto, ogni dettaglio diventa importante perchè l'osservatore si aspetta un determinato risultato e ogni sbavatura da quel risultato allontana. Roberto, in tutte le sue foto, dimostra di porre grande cura e attenzione non solo al risultato finale, ma anche ai singoli particolari (basta guardare come molto spesso accoppia i colori. Pare casuale, ma non lo è). Per questo, e solo per questo, mi permetto di evidenziare ciò che può migliorare (a mio parere naturalmente) il grosso potenziale del suo messaggio. Un caro saluto |
| sent on February 21, 2012 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and original:-D Bella e originale |
| sent on February 21, 2012 (13:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Allow me to break a lance in favor of Fladane especially because it has a clear concept very useful and true. How well does the photo belongs to the second series but thank you especially because it taught me something about the two types of cameras'' street''. Myself with Roberto I tried the same shot but without result for both components that moment caught. Roberto diveramente has certainly caught the moment, but precise and I really want, waited also the particular character. See how does this type of photo is really a thrill. Then, rightly, point out the details that expected in the photo must be taken into consideration. A constructive post and taught me a lot. HELLO Mi permetto di spezzare una lancia a favore di Fladane soprattutto perchè ha precisato un concetto alquanto utile e vero. Come ben dice la foto appartiene alla seconda casistica ma la ringrazio perchè soprattutto mi ha insegnato qualcosa sulle due tipologie fotografiche ''di street''. Io stesso con Roberto ho tentato lo stesso scatto ma senza risultato sia per compo che per attimo colto. Roberto diveramente ha colto sicuramente l'attimo ma, preciso e ci tengo, ha aspettato anche il personaggio particolare. Vedere come si pone con questa tipologia di foto è davvero un emozione. Poi, giustamente, si sottolineano dei particolari che nella foto aspettata devono essere tenuti in considerazione. Un post costruttivo e che mi ha insegnato molto. CIAO |
| sent on February 21, 2012 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the shot, well composed and well raggionato (for as I see it, I do not see a lot of street) ... but mostly because you can see the photographer (hands and optical) reflections, so people become three and not 2. Triple congratulations then mi piace molto lo scatto,ben raggionato e ben composto ( per come lo vedo io,non ne capisco tanto di street)...ma soprattutto perche si vede anche il fotografo (mani e ottica) riflessi,quindi i soggetti diventano tre e non 2. Tripli complimenti allora |
| sent on February 21, 2012 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ A post constructive and that taught me a lot „ good discussion that I am very happy and thank you so fladane and fabio but also his friend maxspin freespirit, paolo, @ ngelo buttera and ivano. Flavian, thanks for your second point, it is very true what you wrote, many shots and shots I are spontaneous, but it is good to always keep in mind some small details and conditions that you have highlighted. a big salute to all hello roberto " Un post costruttivo e che mi ha insegnato molto" che bella discussione sono proprio contento e perciò ringrazio fladane e fabio ma anche l'amico maxspin freespirit, paolo,@ngelo buttera e ivano. flavia, grazie per la tua seconda riflessione, è verissimo quello che hai scritto, tanti scatti e inquadrature mi vengono spontanee, ma è bene tenere sempre conto a certi piccoli particolari e condizioni che tu hai messo in evidenza. un grosso saluto a tutti ciao roberto |
| sent on February 22, 2012 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
forum there 'possibility' for all to share their views and recommendations, also take ideas and suggestions. Here we have an example of a good time, hitting for framing and composition. The details indicated by "fladane" would make it UNIQUE. Greetings to all ;-) good at Roberto. nel forum c'e' possibilita' per tutti di scambiarsi opinioni e consigli, prendere anche spunti e suggerimenti. Qui abbiamo l'esempio di un bel momento, che colpisce per inquadratura e composizione. I dettagli indicati da "fladane" l'avrebbero resa UNICA. un saluto a tutti e bravo a Roberto. |
| sent on April 14, 2012 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great advice? Please shoot while nun?, thank goodness there are prohibitions as you say ;-) Hello ;-) grandi consigli? scattare mentre suora prega ?, meno male ci sono i divieti come dici ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |