RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Same crew 70 years after

 
Same crew 70 years after...

Te la do io l'America

View gallery (15 photos)

Same crew 70 years after sent on October 01, 2014 (21:56) by L'oggettoindistruttibile. 14 comments, 1156 views.

at 25mm, 1/400 f/10.0, ISO 200, hand held.

Aeroporto di Dallas (USA) - Alcuni Veterani del 485th Bombardment Squadron dell'U.S. Air Force di stanza a Venosa (Pz) durante la seconda guerra mondiale sono ritornati a volare sul loro B24 70 anni dopo.



View High Resolution 11.7 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 02, 2014 (18:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


mi piace lo scatto la guerra un pochino meno............

ciao jerry

I like shooting the war a little less ............

hello jerry

avatarsenior
sent on October 02, 2014 (20:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Jerry a me la guerra non piace proprio.....sono un pacifista convinto di quelli della bandiera arcobaleno.
Bisogna peró distinguere "la guerra" dalle persone che purtroppo (per loro) l'hanno subita......e parlo di tutte le opposte fazioni....senza distinzioni tra vincitori e vinti.
Posteró altre foto e assieme cercherò di raccontarvi storie commoventi e di grandi valori vissute in quella situazione terribile.

Come ad esempio la gratitudine del popolo americano nei nostri confronti.....ci hanno invitati in America, siamo stati loro ospiti d'onore e ci hanno riempiti di attenzioni ed amicizia.

Sapete perché? ...........perché siamo ricercatori di aerei scomparsi.
www.flickr.com/photos/105613070@N03/15358442565/sizes/z/in/photostream



Jerry me the war did not like it ..... I am a convinced pacifist than those of the rainbow flag.
Thus you will also distinguish between "war" by the people who unfortunately (for them) have suffered ...... and I talk about all the opposing factions .... no distinction between winners and losers.
Will post more photos together and I will try to tell moving stories and great values ??lived in that terrible situation.

Such as the gratitude of the American people against us ..... invited us in America, we were their guests of honor and were filled with care and friendship.

Do you know why? ........... Because we researchers aircraft disappeared.
[URL =] www.flickr.com/photos/105613070@N03/15358442565/sizes/z/in/photostream /


avatarsupporter
sent on October 02, 2014 (20:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella fotografia, come se il tempo si fosse fermato. Tranne che sul volto dei veterani. Non entro nel discorso, non esauribile in poche righe. Essendo parte in causa, ad ogni modo le forze armate non vanno assimilate a "guerra" Buona serata! FB-

Beautiful photo, as if time had stopped. Except on the faces of veterans. I will not talk, not exhaustible in a few lines. Being party to the case, however the armed forces should not be treated as "war" Good evening! FB

avatarsenior
sent on October 10, 2014 (12:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande foto per grandi soggetti! Bellissima!!!

Great photo for large parties! Beautiful !!!

avatarsenior
sent on October 11, 2014 (21:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo documento,bravo;-)

Great document, bravo;-)

avatarsenior
sent on October 11, 2014 (21:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagino quanto tempo ci abbiano messo a parcheggiarlo@

Guess how much time they put us in park it @

avatarjunior
sent on October 11, 2014 (22:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa è una foto-documento. Esposta e scattata in maniera ineccepibile. La considero un tributo doveroso ai ragazzi di allora, poco più che ventenni, che hanno subìto con coraggio e abnegazione quei tragici eventi. Il velivolo da cui scendono è un B-24 Liberator. Mi piace. Cordialmente, Max

This is a photo-document. Exposed and taken to the highest standards. I consider it a proper tribute to the boys of the time, in their early twenties, who have suffered with courage and self-sacrifice of those tragic events. The aircraft which has come down a B-24 Liberator. I like it. Sincerely, Max

avatarsenior
sent on October 11, 2014 (22:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Max.......hai ragione, erroneamente ho scritto B29 .........se lo vedono gli amici americani che figura che ci faccio........Sorry.......ci sono anche stato dentro.......devo correggere subito la didascalia
Grazie....

Thanks Max ....... you're right, I mistakenly wrote B29 ......... if they see our American friends that figure that we do ........: - | ... There have even been inside .... ....... now I have to correct the caption
Thanks ....

avatarsenior
sent on October 11, 2014 (22:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Max.....noto che hai conoscenze dei mezzi di quel tempo e quindi posso dirti, ho conosciuto uno dei Red Tail (Tuskegee airmen) ......che emozione.....il colonnello Bob Friend un'autentica leggenda vivente.
Che onore il suo abbraccio quando gli abbiamo ricordato la base di Ramitelli, che esperienza meravigliosa il mio viaggio in America.
Ciao

Max ..... known to have knowledge of the means of that time and then I can tell you, I met one of the Red Tail (Tuskegee airmen) ...... that emotion ..... Col. Bob Friend genuine living legend.
What an honor to hug her when we remembered the basis of Ramitelli, what a wonderful experience my trip to America.
Hello

avatarsenior
sent on January 26, 2015 (7:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Vincenzo, bellissima immagine, mi piace come nella composizione hai scelto di inserire amici, parenti e fotografi. "Honor their service" :)
Complimenti, Vincenzo

Hello Vincent, beautiful picture, I like how you have chosen to enter into the composition friends, relatives and photographers. "Honor Their service" :)
Congratulations, Vincenzo

avatarsenior
sent on January 26, 2015 (7:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Congratulazioni Vincenzo! Sia per il viaggio per il documento che ti sei portato a casa e la testimonianza che hai voluto condividere. Non ci resta che riflettere sugli eventi del passato per cercare una soluzione ai problemi di oggi onde evitare nuovi disastri nel futuro.
Buon inizio settimana



Congratulations Vincent! Both for the trip to the document that you brought home and the testimony that you wanted to share. We just have to reflect on the events of the past to seek a solution to today's problems in order to prevent further disasters in the future.
Good start week


avatarsenior
sent on January 26, 2015 (7:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Raffaele e Vidu.
Vidu ho inserito quelle persone per dare più forza alla testimonianza, nel senso che si trattava di un evento e non di un semplice volo.
Di quegli aerei sono rimasti pochissimi esemplari al mondo ed ahinoi anche di quegli anziani.
Honor Their Service Sorriso
Ciao.


Thanks Raffaele and Vidu.
Vidu I put those people to give more strength to the witness, in the sense that it was an event and not just a flight.
Of those planes were very few examples in the world and alas even those older people.
Honor Their Service:-)
Hello.

avatarsenior
sent on March 09, 2015 (13:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella. Intrisa di significati.

Beautiful. Imbued with meaning.

avatarjunior
sent on January 20, 2016 (18:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


brividi

chills


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me