What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 259000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user39791
|
sent on 25 Settembre 2014 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original) beautiful bellissima |
|
|
sent on 26 Settembre 2014 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice, maybe a little too much sharpness on his face. Greetings, Claudio. Molto bella,forse un po troppa nitidezza sul volto. Un saluto,Claudio. |
|
|
sent on 26 Settembre 2014 (10:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I really like Frazz 's expression, the point of recovery and woman blurred .... Mi piace molto:frazz per l' espressione, il punto di ripresa e la donna sfuocata.... |
|
|
sent on 26 Settembre 2014 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice, great expression captured. I also really like the PDR A greeting, Maurizio Molto bella, ottima l'espressione colta. Mi piace molto anche il pdr Un saluto, Maurizio |
|
|
sent on 27 Settembre 2014 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) thanks Filiberto. Takayama, I appreciate your comment. Generally, the portrait of reportage I think should be more 'raw portrait of the traditional, in order to better convey the reality' as perceived. For this reason, do not ever fade out images of this type. However, covering a result of your comment this image as it appears on JuzaPhoto known too that it is' too hard. Problem of conversion, compression and visualization. If you want, try looking at the picture is not compressed. Thanks Memy and Mauritius. grazie Filiberto. Takayama, apprezzo il tuo commento. Generalmente, il ritratto di reportage ritengo debba essere piu' crudo del ritratto tradizionale, al fine di meglio veicolare la realta' come percepita. Per questa ragione non sfumo mai immagini di questo tipo. Tuttavia, riguardando a seguito del tuo commento questa immagine come appare su juzaphoto noto anch'io che essa e' eccessivamente dura. Problema di conversione, compressione e visualizzazione. Se vuoi, prova a guardare la foto non compressa. Grazie Memy e Maurizio. |
|
|
sent on 27 Settembre 2014 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original) You're right, and 'the effect of the compression ... I renew to you the congratulations, hello Claudio. Hai ragione,e' l'effetto della compressione... Ti rinnovo i complimenti,ciao Claudio. |
|
|
sent on 27 Settembre 2014 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Congratulations, very significant series of shots, well done;-) Hello Complimenti,serie di scatti molto significativi,ben fatte Ciao |
|
|
sent on 29 Settembre 2014 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Great picture but sad expression! Grande ritratto ma triste espressione! |
|
|
sent on 29 Settembre 2014 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) thanks 1niko, your comment makes me particularly happy. Jooferr: very sad. I'll put 'maybe a few notes to explain the situation that I met in Langa, a township on the outskirts of Cape Town. I was there with a man who 'crescituto them'. There was me, him, my friend and the black population of the place, so 'they understand different things of that reality'. Thank you, hello, Mark. grazie 1niko, il tuo parere mi fa particolarmente piacere. Jooferr: molto triste. Mettero' magari qualche nota a spiegazione della situazione che ho conosciuto a Langa, una township alla periferia di Cape Town. Ci sono stato con un uomo che e' crescituto li'. C'eravamo io, lui, un mio amico e la popolazione nera del posto, cosi' si sono capite diverse cose di quella realta'. Grazie, ciao, Marco. |
|
|
sent on 29 Settembre 2014 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) There is never tired nice shooting Non ci si stanca mai bella ripresa |
|
|
sent on 02 Ottobre 2014 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) thanks, Giani. grazie, Giani. |
|
|
sent on 02 Ottobre 2014 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Excellent management of the light and the focus on the woman. But it is his gaze that has rightly taken up from the bottom. Very good. Ottima la gestione della luce e lo sfuocato sulla donna. Ma è il suo sguardo che conta, giustamente ripreso dal basso. Molto bravo. |
|
|
sent on 26 Ottobre 2014 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original) very beautiful and expressive, hello Pier:-P molto bella ed espressiva, ciao Pier |
|
|
sent on 26 Ottobre 2014 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks, Peter, nice to lsciare your opinion. Hello, Mark. grazie, Pier, gentile a lsciare la tua opinione. Ciao, Marco. |
user47049
|
sent on 13 Novembre 2014 (0:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It 's my favorite of this gallery is a photo intense, profound, and beautiful composition with his mother, I think, in the background and out of focus a greeting, Carlo E' la mia preferita di questa galleria, è una foto molto intensa, profonda, ed è bellissima la composizione con la mamma, credo, in secondo piano e fuori fuoco un saluto, Carlo |
|
|
sent on 13 Novembre 2014 (12:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you, Charles, and 'even my favorite. Taken on the fly in the township of Langa. If rifacessi, would let a ray of light in more 'between child and mother. Hello, Mark. grazie, Carlo, e' anche la mia preferita. Scattata al volo nella township di Langa. Se la rifacessi, lascerei un filo di luce in piu' fra bimbo e madre. Ciao, Marco. |
|
|
sent on 09 Dicembre 2014 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Great portrait, complienti for expression. :-) Ottimo ritratto, complienti per l'espressione. |
|
|
sent on 12 Dicembre 2014 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original) thanks Albatrosslive. Hello, Mark. grazie Albatrosslive. Ciao, Marco. |
|
|
sent on 13 Maggio 2015 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very beautiful, very intense pride, the beautiful pdr. Rocco Molto bella, grande intensità fierezza, bello i pdr. Rocco |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |