RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Street Photography

View gallery (21 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 04, 2015 (9:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' una russa....

It 'a Russian ....

avatarsenior
sent on February 04, 2015 (9:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto fashion!
Ciao

Very fashion!
Hello

avatarsenior
sent on February 04, 2015 (14:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Notevole!

Remarkable!

avatarsenior
sent on February 04, 2015 (15:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non so se è russa, non mi sono avvicinato più di tanto e non l'ho conosciuta.
Grazie a Maurizio, Leon e Sara e Diamante P per i "Mi piace" e i commenti.
Ciao

I do not know if it is Russian, I have not approached that much and I have not known.
Thanks to Maurizio, Leon and Sara Diamond and P for "likes" and comments.
Hello

avatarsenior
sent on February 04, 2015 (16:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Le belle ragazze illuminano!! Bravo ad esserci!Sorriso:-P

Beautiful girls light up !! Bravo to be there! :-):-P

avatarsupporter
sent on February 04, 2015 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mica male!

Not bad!

avatarsenior
sent on February 05, 2015 (17:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Lamberto e Patrick.

Thanks Lamberto and Patrick.

user24517
avatar
sent on February 07, 2015 (17:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


splendida

beautiful

avatarsenior
sent on February 07, 2015 (18:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella

Very beautiful

avatarjunior
sent on February 07, 2015 (18:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il soggetto fà sempre la differenzaMrGreen

The subject always makes the difference:-D

avatarsenior
sent on February 08, 2015 (0:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a Briè, Giani e Davidgilmour.
Sono pienamente d'accordo con te, Davidgilmour.;-)

With Brie, Giani and Davidgilmour.
I fully agree with you, Davidgilmour. ;-)

avatarsenior
sent on June 14, 2015 (1:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Senza titolo e anche senza senso come steet sinceramente...

non me ne volere: a parte apprezzare le forme della involontaria modella, non mi dice niente... ci fosse la sezione "voyeur" starebbe bene lì....

Untitled and even meaningless as steet sincerely ...

I do not want: to appreciate the forms of involuntary model, does not tell me anything ... there was the "voyeur" would look good there ....

avatarsenior
sent on June 14, 2015 (23:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una bella ragazza con in mano un giornale dal titolo "Fashion", mi sembrava un'accoppiata carina, ma rispetto l'opinione di chi, come te Guidoz, ha pubblicato street di tutto rispetto.

A beautiful girl holding a paper entitled "Fashion", a pairing seemed nice, but respect the opinion of those who, like you Guidoz, published Street respectable.

avatarsenior
sent on September 16, 2015 (22:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sembra che la ragazza cerchi di vivere il proprio sogno non curante della vita intorno a lei. Non mi sembra proprio senza senso questa street...forse avrei curato di più la composizione , comunque mi piace . Un saluto Alberto

It seems that the girl tries to live his dream heedless of life around her. It just seems meaningless this street ... maybe I cared more about the composition, however I like. Greetings Alberto

avatarsenior
sent on September 17, 2015 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Thank you very much Alberto, I really appreciate your positive comments and even constructive criticism. As for the composition, I could not do better, in the midst of the bustle of people.
Greetings Claudio

avatarsenior
sent on February 05, 2017 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

beautiful image !
A greeting
Roby

avatarsenior
sent on February 07, 2017 (2:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Thanks a lot Roby
A greeting


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me