RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » It was not street.

 
It was not street....

I miei racconti -cinque-

View gallery (20 photos)

It was not street. sent on September 20, 2014 (19:21) by Franco Buffalmano. 63 comments, 3182 views. [retina]

1/250 f/6.3, ISO 160,

1978- Si non si chiamava Street. La scenetta presenta il campanaro con l'igienica pagnotta sotto l'ascella e l'agricoltore che senza ritegno si lima le unghie. ----Mamiya 645 - 80-1,9-kodak-



View High Resolution 4.7 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user39791
avatar
sent on September 20, 2014 (19:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mitico!

Mythical!

avatarsupporter
sent on September 20, 2014 (19:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Queste foto mi fanno impazzire.
Hanno un fascino che quelle dell'era digitale se lo sognano.
Stupenda.
Continua ad inserirle ...
Ciao

These photos make me crazy.
They have a fascination with those of the digital age they dream.
Superb.
Continue to insert ...
Hello

user19782
avatar
sent on September 20, 2014 (19:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pezzi di storia.
Come dice Filiberto, sei un mito.
Ciao

Fernando

Pieces of history.
As it says Filiberto, you're a legend.
Hello

Fernando

avatarsenior
sent on September 20, 2014 (20:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questa degli anni 70 mi piace parecchio ,troppo forte l'espressione dei due protagonisti Ciao Franco

this 70s I like a lot, too strong an expression of the two protagonists Hello Franco

avatarsenior
sent on September 20, 2014 (20:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco, street o non street, sempre un gran bel pezzo di vita "vera"! Grande! Ciao

Franco, street or non-street, always a great piece of "real" life! Great! Hello

avatarsupporter
sent on September 20, 2014 (20:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Filiberto. Ringrazio! Ciao-

Good evening, Filiberto. Thank you! Hello-

avatarsupporter
sent on September 20, 2014 (21:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Acromion. Ho fotografato molto in quei periodi. Certo le foto portavano un pò di spesa e senza guadagno, erano per esporre e avere più visibilità. Ringrazio la tua cortesia! Saluti-FB-

Good evening, Acromion. I photographed a lot in those times. Of course the photos brought a bit of expense and without gain, were to expose and get more visibility. I thank your kindness! Greetings-FB

avatarsupporter
sent on September 20, 2014 (21:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fernando, grazie della presenza. Niente di particolare, c'ero e mi guardavo intorno. Conoscenti ed amici che non ci sono più e sotto questo aspetto è un pezzetto di storia. Ciao FB-

Fernando, thank you for your presence. Nothing in particular, I was there and I looked around. Friends and acquaintances that there are more and in this respect is a piece of history. Hello FB

avatarsupporter
sent on September 20, 2014 (21:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Pier Mario. Sono contento che apprezzi il nostro passato, d'altra parte è la mia attività prevalente sul sito. Le case incominciavano a riempirsi di elettrodomestici, arrivava il benessere! Buone cose a te!. Ciao-FB-

Hello, Pier Mario. I'm glad that you appreciate our past, on the other hand is my main activity on the site. The houses began to fill with appliances, came the well-being! Good things to you !. Hello-FB

avatarsupporter
sent on September 20, 2014 (21:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del gradito passaggio Giorgio, capo del gruppo fotografico dei Big. Con voi amici ho riaperto una diversa via fotografica che avevo concluso con l'analogico. Ve ne sono grato! Ciao.FB-

Thanks for the welcome step George, head of the group photo of the Big. I opened it with you friends via a different camera that I had concluded with the analog. I am grateful! Ciao.FB-

avatarsenior
sent on September 20, 2014 (22:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima come tutta la galleria e tutte le foto. Coetanei si ma di due livelli diversi, con apprezzamento sincero complimenti per il tocco e l'originalità che ogni tua foto trasmette!
Giampiero

Beautiful as the whole gallery and all your photos. Peers are but two different levels, with sincere appreciation for the compliments touch and originality that transmits all your photos!
Giampiero

avatarsupporter
sent on September 20, 2014 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Giampiero. Piacere della conoscenza! Dopo aver passato al figlio gli studi fotografici avevo chiuso. Non potevo lasciarmi sconfiggere dal digitale! Vorrei essere tuo coetaneo con qualche anno di meno. Ti ringrazio per il gradito commento. Ciao FB-

Hello, Giampiero. Pleasure of knowledge! After spending his son's photographic studios had closed. I could not let defeat of the digital! I would like to be your own age with a few years younger. Thank you for the welcome comment. Hello FB

avatarsenior
sent on September 20, 2014 (22:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Altra testimonianza di vita di due personaggi schietti ed un fotgrafo in erba.....
Ciao
Mat

Another witness of the lives of two people and an outspoken fotgrafo in grass .....
Hello
Mat

avatarsenior
sent on September 20, 2014 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bei ricordi del passato !!!!! bella immagine

saluti Bruno

fond memories of the past !!!!! beautiful image

Regards Bruno

avatarsupporter
sent on September 21, 2014 (1:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


osservando la foto (un documento "unico"!) si possono vedere i due cartelloni dei gelati appesi al muro del bar: ma li fanno ancora oggi quei gelati Sanson, quasi tutti! da non credere! la linea "prestige" e la linea "povera" e mi riporta i ricordi di allora quando uscire per andare a "prendere il gelato" era una gioia, per tutti i bimbi! non come ora...che hanno tutto e non sono mai contenti.....
grande documento, il "capostipite" della street!
ciauzz Mario

looking at the pictures (a document "unique"!) you can see the two posters on the wall of the ice cream bar, but they still make those ice cream Sanson, almost everyone! you would not believe! the line "prestige" and the line "poor" and brings back memories of the time when going out to go to "get ice cream" was a joy to all the children! not like now ... who have everything and are never happy .....
large document, the "founder" of the street!
Mario ciauzz

avatarsenior
sent on September 21, 2014 (8:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco è veranente un piacere averti conosciuto e poter ammirare le cose che hai da dirci. Bella foto davvero?

Franco is veranente a pleasure to meet you and be able to enjoy the things you have to say. Beautiful picture, really?

avatarsupporter
sent on September 21, 2014 (8:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non si chiamava street, ma è un ottima street;-);-)
Ciao Franco
Vittorio;-)Cool

Not called street, but it is a great street;-);-)
Hello Franco
Vittorio;-) 8-)

avatarsenior
sent on September 21, 2014 (8:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo documento di tempi andati (avevo 5 anni).
Ciao.
Mauro.

Beautiful document of days gone by (I was 5 years old).
Hello.
Mauro.

avatarsupporter
sent on September 21, 2014 (12:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un bel momento di vita di un tempo passato.
Bravo Franco! Buona domenica!
Ciao! Sergio;-):-P

A beautiful moment of life of a bygone age.
Franco Bravo! Happy Sunday!
Hello! Sergio;-):-P

avatarsenior
sent on September 21, 2014 (12:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


buon giorno franco-queste immagini sono sempre "fragranti" nonostante l'età:-P;-)
ciao stefano

good day Franco-these images are always "fragrant" in spite of the age:-P;-)
hello stefano


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me