What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 18, 2014 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
SUPER! HELLO, CHIARA STUPENDA! CIAO, CHIARA |
| sent on September 18, 2014 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto in full Chiara! Congratulations;-) Quoto in pieno Chiara! Complimenti |
| sent on September 18, 2014 (13:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Clare and Daniel, congratulations are for Lizy Manola, of course. For me the merit of segnalarvela Federica Grazie Chiara e Daniele: i complimenti sono per Lizy Manola, naturalmente. Per me il merito di segnalarvela Federica |
| sent on September 18, 2014 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for flagging!
Greetings Roberto Grazie della segnalazione! Saluti Roberto |
| sent on September 18, 2014 (14:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have discovered a great photo. Congratulations Federica! Hai scovato una foto magnifica. Complimenti Federica! |
| sent on September 18, 2014 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
most beautiful document Federica! thanks for the information, unfortunately passed "under the table" like so many others! Venice happens too ..... little publicity to things that deserve to be seen .... Mario ciauzz gran bel documento Federica! grazie per l'informazione, passata purtroppo "sottobanco" come tante altre! a Venezia succede anche questo.....poca pubblicità alle cose che meritano di esser viste.... ciauzz Mario |
| sent on September 18, 2014 (20:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Roberto, Bar and Mario wishes we could go. However, I pointed out the importance of making the show more visible on the Internet. If you want to give me a hand, the organizer is the architect Paolo De Benedictis info@paolodebenedictis.it Thanks Federica Cari Roberto, Bar e Mario: auguri di poterci andare. Comunque ho segnalato l'importanza di rendere la mostra più visibile in internet. Se volete darmi una mano, l'organizzatore è l'architetto Paolo De Benedictis info@paolodebenedictis.it Grazie Federica |
| sent on September 18, 2014 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Federica! Thank you also for having documented this magnificent photo! :-P:-P Complimenti Federica! Grazie anche per averci documentato questa foto magnifica! |
| sent on September 19, 2014 (0:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Certainly not fail to visit and I'm already advertising in the circle of friends and photographers.
Greetings Roberto Non mancherò sicuramente alla visita e la sto già pubblicizzando nella cerchia degli amici fotografi e non. Saluti Roberto |
| sent on September 19, 2014 (9:44)
Fantastic! |
| sent on September 19, 2014 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Jessy, Roberto and Jyri are happy with your approval Federica Cari Jessy, Roberto e Jyri sono felice della vostra approvazione Federica |
| sent on September 19, 2014 (11:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Roberto, what a pleasure that you can go there and make it known! Federica Ciao Roberto, che piacere che tu possa andarci e farla conoscere! Federica |
| sent on September 19, 2014 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Federica Congratulations for this shot show. Hello:-);-) Complimenti Federica per questo scatto spettacolo. Ciao |
| sent on September 20, 2014 (10:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks John, it's just about taking the photo of a photo show Federica Grazie Giovanni, il merito è solo aver scattato la foto di una foto spettacolo Federica |
| sent on September 20, 2014 (14:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Federica find it wonderful Cara Federica la trovo meravigliosa |
| sent on September 21, 2014 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Sergio, I'd be happy if my message will bring in Venice: try to choose a beautiful day and after the show not miss the climb to the bell tower, if you've never gone. Best wishes Federica
Ciao Sergio, sarei felice se la mia segnalazione ti portasse a Venezia: cerca di scegliere una bella giornata e dopo la mostra non perdere la salita al campanile, se non ci sei mai andato. Cari saluti Federica |
| sent on September 21, 2014 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Giani: myself, so I wanted to let you all greetings conoscere.Cari Federica Ciao Giani: anch'io, per questo ho voluto farvela conoscere.Cari saluti Federica |
| sent on September 22, 2014 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, Federica Bellissima, Federica |
| sent on September 22, 2014 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even for me beautiful. Just compliments. Hello, Dino Anche per me bellissima. Proprio complimenti. Ciao, Dino |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |