What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 15, 2014 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Body of woman ... Body of woman, white hills, white thighs, resemble the world in your gesture of abandonment. My rough peasant's body digs and brings forth the son from the bottom of the earth. I was alone like a tunnel. The birds fled from me and I burst into the night with her powerful invasion. To survive myself I forgiai as a weapon, as an arrow in my bow, like a stone in my sling. But the hour of vengeance, and I love you. Body of skin, of moss, of eager and firm milk. Ah cups breast! Oh the eyes of absence! Ah the roses of the pubis! Ah your voice slow and sad! Body of my woman, I will stay in your grace. Mia thirst, my anxiety without limit, my uncertain path! Rivoli where the eternal thirst remains obscure, and fatigue remains, and the endless pain. Pablo Neruda Hello ex-):-P;-) 8-) Corpo di donna... Corpo di donna, bianche colline, cosce bianche, assomigli al mondo nel tuo gesto di abbandono. Il mio corpo di rude contadino ti scava e fa scaturire il figlio dal fondo della terra. Fui solo come un tunnel. Da me fuggivano gli uccelli e in me irrompeva la notte con la sua potente invasione. Per sopravvivere a me stesso ti forgiai come un'arma, come freccia al mio arco, come pietra per la mia fionda. Ma viene l'ora della vendetta, e ti amo. Corpo di pelle, di muschio, di latte avido e fermo. Ah le coppe del seno! Ah gli occhi d'assenza! Ah le rose del pube! Ah la tua voce lenta e triste! Corpo della mia donna, resterò nella tua grazia. Mia sete, mia ansia senza limite, mio cammino incerto! Rivoli oscuri dove la sete eterna rimane, e la fatica rimane, e il dolore infinito. Pablo Neruda Ciao franco   |
user24517 | sent on September 15, 2014 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A profile ... 8-greek) 8-) ...un profilo greco |
| sent on September 15, 2014 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Mr. Vittorio, the formality in this case is a must. But you are a lover of poetry? Like all great poets of Latin strain. Style Lorca. This I did not know from which collection? Wonderful, divine! The most beautiful declaration of love to a woman. Thanks to the square! Hello-FB Egregio Signor Vittorio, la formalità in questo caso è d'obbligo. Ma sei un'amante della poesia? Grandiosa come tutti i poeti di ceppo latino. Stile Lorca. Questa non la conoscevo, da quale raccolta? Meravigliosa, divina! La dichiarazione d'amore più bella ad una donna. Grazie al quadrato! Ciao- FB- |
| sent on September 15, 2014 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Laying plastic and delicious girl when the genuineness gave women many qualities. Peculiar Greetings Mat Posa plastica e fanciulla deliziosa di quando la genuinità donava alle donne tante qualità. Particolarissima Un caro saluto Mat |
| sent on September 15, 2014 (18:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brie, happy visit. Hello-FB Briè, felice della visita. Ciao-FB- |
| sent on September 15, 2014 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really very special compliments Franco Have a nice evening! ;-) Veramente molto particolare complimenti Franco Buona serata! |
| sent on September 15, 2014 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
style 70-80 years old, very beautiful, for the rest I do not want to be confused the genuineness' with malice, (referring to Mat) hello:-) stile anni 70/80, molto bella, per il resto non vorrei si confondesse la genuinita' con la malizia, (riferendomi a Mat)ciao |
| sent on September 15, 2014 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The insects do not give you the same poses;) Gli insetti non ti danno le stesse pose ;) |
| sent on September 16, 2014 (3:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Surrender your weapons, to comment Vittorio. Hello. Raffaele Cedo le armi,al commento di Vittorio. Ciao. Raffaele |
| sent on September 16, 2014 (9:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, as usual, a beautiful representation of the female body .. usually master of the genre. hello Pier Franco come al solito una bellissima rappresentazione del corpo femminile.. solito maestro del genere. ciao Pier |
| sent on September 16, 2014 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great poetry Franco Grande poesia Franco |
| sent on September 16, 2014 (14:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A big thanks to Quari (can I call you by name?) That follows my patience with Min ..... ate! Hello-FB Un grande grazie a Quari (posso chiamarti per nome?) Che con pazienza segue le mie Min.....ate! Ciao- FB- |
| sent on September 16, 2014 (14:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Women's Donatella! How wonderful to find as you say genuineness and mischief! (Mat is the salt of the site) in the same beloved! I am honored by your intervention. It is true, 70-80 years before women were more timid, even if they wanted to pose (for the censors "cheeky) Have a nice day! FB- Donna Donatella! Che meraviglia trovare come tu dici genuinità e malizia! (Mat è il sale del sito) nella stessa amata! Sono onorato dal tuo intervento. Si vero, anni 70/80 prima le donne erano più timide, anche se avevano voglia di posare ( per i censori "sfacciate) Buona giornata! FB- |
| sent on September 16, 2014 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Raffaele true poetry of Victor put me KO! Thank you, good day to FB Vero Raffaele la poesia di Vittorio mi ha messo KO! Ringraziandoti, buona giornata da FB- |
| sent on September 16, 2014 (14:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If she tells me The Giani, I'm happy and I thank him very much! Hello-FB Se me lo dice Il Giani, sono contento e lo ringrazio di cuore! Ciao-FB- |
| sent on September 16, 2014 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In addition to the photos that I really like, I like it even its cut. ;-) OLtre alla foto che mi piace molto , mi garba anche il suo taglio. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |